Бангета (гора)
Бангета англ. Mount Bangeta, Salawaket | |
6°19′ ю. ш. 147°05′ в. д. / 6.317° ю. ш. 147.083° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.317&mlon=147.083&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 6°19′ ю. ш. 147°05′ в. д. / 6.317° ю. ш. 147.083° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.317&mlon=147.083&zoom=9 (O)] (Я) | |
Страна | Папуа — Новая Гвинея |
Регион | Моробе |
Хребет или массив | Сарувагет |
Высота вершины | 4121[1][2] м |
Относительная высота | 1701 м[1] м |
Бангета (англ. Mount Bangeta) — гора хребта Сарувагет в провинции Моробе в Папуа — Новой Гвинее. Принадлежит массиву Северных (Береговых) гор. Является четвёртой по высоте вершиной страны, самой высокой вершиной провинции и хребта Сарувагет.
Гора расположена в северо-восточной части страны, в северной части провинции, на полуострове Хуон в 89 км на восток — юго-восток от горы Гладстон (4125 м), горного хребта Финистерре .[2][3]
Гора Бангета имеет вторую вершину (4060 м) с координатами 6°16′42″ ю. ш. 147°03′12″ в. д. / 6.27833° ю. ш. 147.05333° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.27833&mlon=147.05333&zoom=14 (O)] (Я), который расположен в 5,5 км к юго-западу от основной. Часто основную вершину называют Саравагет, а вторую — Бангета.[4]
Напишите отзыв о статье "Бангета (гора)"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.peaklist.org/WWlists/ultras/PNG1500m.html «Papua New Guinea Ultra-Prominence Page»] Оновлено: 19-02-2006. Процитовано 01-07-2012.
- ↑ 1 2 [www.peakbagger.com/peak.aspx?pid=11357 Mount Bangeta, Papua New Guinea]. Peakbagger.com. Проверено 1 июля 2012. [www.webcitation.org/6IJD0jW63 Архивировано из первоисточника 22 июля 2013].
- ↑ [www.peakbagger.com/peak.aspx?pid=13043 Finisterre Range High Point, Papua New Guinea] (англ.)
- ↑ [www.topomapper.com/splitscreen.html?zoom=12&lat=-6.281&lon=147.076&layers=00000000A0 «Topographic Maps». Mount Sarawaget end Mount Bangeta]
Ссылки
- [mapcarta.com/16545504 «Mapcarta». Mount Bangeta] (англ.)
- [www.peakware.com/peaks.html?pk=4330 World Mountain Encyclopedia. Mount Salawaket / Mount Bangeta]. Peakware.com (англ.)
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Бангета (гора)
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.