Банксия болотная

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Банксия болотная
Научная классификация
Международное научное название

Banksia paludosa R.Br. (1811)

Ареал


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Banksia+paludosa&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Banksia+paludosa ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ба́нксия болотная (лат. Banksia paludosa) — кустарник; вид рода Банксия семейства Протейные.



Общие сведения

Распространена ев юго-востоке Австралии, в штате Новый Южный Уэльс, на пустошах между Сиднеем и Бейтмэнс-Бей, а также изолированно в южной части городка Эдем (Новый Южный Уэльс). Имеет два подвида, первый, довольно распространённый, высотой до 1,5 метра, и второй, astrolux, высотой до 5 метров, встречающийся только на территории национального парка Наттай.

Впервые была описана ботаником Робертом Броуном в 1810 году в его On the Proteaceae of Jussieu, тогда же получила наименование B. paludosa. В 1870 году Джорджем Бентамом была определена как разновидность Banksia integrifolia, однако в 1091 году была Алексом Джорджем вновь выделена как отдельный вид растений. В настоящее время в садоводческих хозяйствах Австралии культивируется как декоративное растение, требующее яркое солнце и достаточное водообеспечение.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Банксия болотная"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».

Отрывок, характеризующий Банксия болотная

И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.