Банкс (остров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Банкс (остров)Банкс (остров)

</tt>

</tt>

Банкс
англ. Banks Island
73°00′ с. ш. 121°30′ з. д. / 73.000° с. ш. 121.500° з. д. / 73.000; -121.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=73.000&mlon=-121.500&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 73°00′ с. ш. 121°30′ з. д. / 73.000° с. ш. 121.500° з. д. / 73.000; -121.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=73.000&mlon=-121.500&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияСеверный Ледовитый океан
СтранаКанада Канада
РегионСеверо-Западные территории
Банкс
Площадь70 028 км²
Наивысшая точка730 м
Население (2001 год)114 чел.
Плотность населения0,002 чел./км²

Ба́нкс (Бэнкс, Остров Банкса, англ. Banks Island) — один из крупнейших островов Канадского Арктического архипелага, (73°00′ с. ш. 121°30′ з. д. / 73.000° с. ш. 121.500° з. д. / 73.000; -121.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=73.000&mlon=-121.500&zoom=14 (O)] (Я)) расположен в административном округе Инувик Северо-Западных территорий, Канада.





История названия

Назван в 1820 сэром Уильямом Парри в честь сэра Джозефа Банкса. Тем не менее, во время исследования территории, проводимой Робертом Мак-Клюром (1850—1854), остров был отмечен на его картах как «остров Бэринг».

География

Отделен от острова Виктория на востоке проливом Принца Уэльского, а от континента на юге — заливом Амундсена. Море Бофорта лежит к западу. На северо-востоке пролив Мак-Клур отделяет его от островов Принс-Патрик и Мелвилл. Остров Банкс занимает территорию 70 028 км², по площади он занимает 24-е место в мире и 5-е место в Канаде. Он почти 380 км в длину и до 290 км в ширину. Высшая точка на острове расположена на юге, это гора Дарем-Хайтс (Durham Heights), которая достигает высоты 730 м.

Крупнейшие реки: Томсен, Биг-Ривер и Бернард. Реки Биг-Ривер и Бернард текут на запад в Северный Ледовитый океан, река Томсен — на север в пролив Мак-Клур. Большие бухты — Де-Сали (на юго-востоке), Тисиджер (на на юго-западе), Бернет и Сторкерсон (на западе). Крайние точки: мыс Принс-Альфред на северо-западе, мыс Келлетт — на юго-западе, мыс Ламтон — на юге, мыс Рассел — на востоке и мыс Ротсли — на севере.

Флора и фауна

Остров Банкс находится в двух североамериканских экологических регионах, выделяемых Всемирным фондом дикой природы — арктической тундры (англ. Arctic coastal tundra) и полярной тундры (англ. Middle Arctic tundra).

На Банксе не растут деревья, самое высокое растение на острове — ива арктическая, которая изредка достигает высоты человеческого колена, обычно же не выше 10 см.

В 1961 на острове основаны два заповедника перелётных птиц. На севере острова расположен национальный парк Олавик. На острове Бэнкс обитает две трети мировой популяции малого белого гуся, гуси перелетают на остров с материка через пролив Амундсена. На острове также самая высокая в мире концентрация овцебыков — около 70 тысяч особей. Первую партию овцебыков для Таймыра канадские зоологи отловили в августе 1974 г. на о. Банкс. В окрестностях Сакс-Харбора на них устраивается ежегодная охота. Здесь также можно встретить тундрового карибу, белого медведя и таких птиц как странствующий дрозд и ласточка.

Именно здесь впервые в мире был найден гибрид белого и бурого медведя.

Население

Единственное постоянное поселение эскимосов на острове — это Сакс-Харбор или Икхуак, расположено на юго-западном побережье.

См. также

Канадский Арктический архипелаг

Напишите отзыв о статье "Банкс (остров)"

Литература

  • Canada. Banks Island, a Natural Area of Canadian Significance. Natural area of Canadian significance. Ottawa: Parks Canada, 1978.
  • Cotter, R. C., and J. E. Hines. 2001. «Breeding Biology of Brant on Banks Island, Northwest Territories, Canada». Arctic. 54: 357—366.
  • Gajewski, K, R Mott, J Ritchie, and K Hadden. 2000. «Holocene Vegetation History of Banks Island, Northwest Territories, Canada». Canadian Journal of Botany. 78: 430—436.
  • Holyoak, D. T. Notes on the Birds of Southwestern Banks Island, Northwest Territories, Canada. Bulletin of the British Ornithologists' Club, Vol.103,No.2, June. 1983.
  • Manning, T. H., E. O. Höhn, and A. H. Macpherson. The Birds of Banks Island. 1956.
  • Stephens, L. E., L. W. Sobczak, and E. S. Wainwright. Gravity Measurements on Banks Island, N.W.T. Gravity map series, no. 150. Ottawa: Dept. of Energy, Mines and Resources, Earth Physics Branch, 1972.
  • Struzik, Ed. 2000. «AND THEN THERE WERE 84,000 — The Return of Musk-Oxen to Canada’s Banks Island in Recent Decades Is Just One Chapter of a Beguiling Arctic Mystery». International Wildlife. 30, no. 1: 28.
  • Will, Richard T. Utilization of Banks Island Muskoxen by Nineteenth Century Copper Inuit. [S.l.]: Boreal Institute for Northern Studies, 1983.

Ссылки

  • [www.uscg.mil/pacarea/healy/deployments/AEWS03/Northwest%20Passage/Historical%20Guide/Historical%20Guide.htm Исторические места Северо-Западного прохода]
  • [ve.tpl.toronto.on.ca/frozen_ocean/map_inglefield_1853.htm Карта Северо-Западного прохода]
  • [www.civilization.ca/hist/cae/exp36be.html Остров Банкс на civilization.ca]

Отрывок, характеризующий Банкс (остров)

– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.