Банска-Бистрица
Город
Банска-Бистрица
Banská Bystrica
Показать/скрыть карты
|
Ба́нска-Би́стрица (венг. Besztercebánya, словацк. Banská Bystrica, нем. Neusohl) — город в центральной Словакии, центр Банскобистрицкого края, лежит в Зволенской котловине. Население около 83 тыс. человек.
Содержание
История
Банска-Бистрица была поначалу небольшой словацкой деревней. В XIII веке сюда переселилось несколько десятков семей немецких колонистов, поселение стало быстро расти и в 1255 году венгерский король Бела IV даровал поселению городские права. В средние века Банска-Бистрица была важным промышленным и торговым центром Венгерского королевства.
В августе 1944 года город стал центром Словацкого национального восстания против немецких оккупантов. В Банской Бистрице был штаб восстания.
Сейчас Банска-Бистрица — неофициальная столица Центральной Словакии.
Достопримечательности
- Городская крепость
- Ансамбль Площади Словацкого Восстания
- Многочисленные костёлы и дворцы
- Музей Словацкого Восстания
Люди связанные с городом
- Мартин Бабьяк — словацкий оперный певец (баритон)
- Доминик Скутецкий — словацкий живописец
- Анастасия Кузьмина - биатлонистка, чемпионка Олимпийский игр в Сочи
- Вешшеленьи, Ференц — венгерский военачальник и палантин Венгерского королевства
- Матей Фабер (венг. Faber Mátyás) (1587-1653), религиозный писатель, иезуит, католический священник.
В микрорайоне Сеница
- Палё Бьелик — словацкий артист, режиссёр и сценарист
- Иван Буковчан — словацкий драматург и постановщик фильмов
- Ян Циккер — словацкий композитор
- Душан Цинкота — словацкий артист
- Вильям Фигуш-Быстрый — композитор
- Ян Фукс — словацкий педагог, автор нескольких учебников
- Деана Горватова (Якубискова) — словацкая актриса, продюсер фильмов
- Павел Груз — словацкий композитор
- Мариан Худовский — словацкий оперный режиссёр
В микрорайоне Улянка
- Шимон Юровский — словацкий композитор, дирижёр
- Петер Карваш — словацкий драматург, прозаик, теоретик словацкого театра
- Ян Лангош — словацкий политик
- Йозеф Мургаш — словацкий изобретатель, пионер в использовании беспроволочного телеграфа
- Алена Прохазкова — представительница словацкого лыжного спорта (бег на лыжах)
- Йозеф Грегор Тайовский — словацкий писатель-реалист
- Густав Казимир Зехентер-Ласкомерский (Густав Казимир Зехентер) — словацкий прозаик, публицист
Города побратимы
См. также
Напишите отзыв о статье "Банска-Бистрица"
Литература
- Банская Быстрица // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки
- [www.banskabystrica.sk Официальный сайт города]
- [www.castles.sk/index.php?castle=4 Крепость Банска Бистрица]
|
Отрывок, характеризующий Банска-Бистрица
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.