Баотоу
Страна | |
---|---|
Статус | |
Входит в |
Автономный район Внутренняя Монголия |
Включает |
6 районов, 1 уезд, 2 хошуна |
Глава городского округа |
Хурча |
Секретарь комитета КПК |
Мо Цзяньчэн |
Население (2010) |
2,7 млн |
Площадь |
27,768 км² |
Часовой пояс |
+8 |
Телефонный код |
+86 472 |
Почтовые индексы |
014000 |
Код автом. номеров |
蒙B |
[www.baotou.gov.cn/ Официальный сайт] |
Баото́у (кит. упр. 包头, пиньинь: Bāotóu, монг. Buɣutu — «с оленями») — городской округ в Автономном районе Внутренняя Монголия (КНР).
Содержание
География
Расположен на берегу Хуанхэ на высоте 1050—1100 м над уровнем моря, к югу от границы с Монголией.
История
В 1809 году в этих местах появился посёлок Баотоу. В 1870-х годах он был обнесён стеной с пятью воротами.
В 1923 году этих мест достигла Бэйпин-Суйюаньская железная дорога, что дало толчок к их развитию. В 1926 году был образован уезд Баотоу (包头县) провинции Суйюань. В 1932 году был образован город Баотоу, городские и уездные управленческие структуры существовали параллельно.
В 1937 году началась японо-китайская война, и Баотоу был занят японскими войсками. В 1937 году он получил статус «особого города» (包头特别市), однако в 1938 году вновь стал обычным городом.
По окончании войны, когда здесь была восстановлена китайская администрация, были вновь созданы параллельные органы управления городом и уездом. В ходе гражданской войны в результате революции 19 сентября 1949 года Баотоу перешёл на сторону коммунистов. В 1950 году были образованы народное правительство города Баотоу и народное правительство уезда Баотоу. В 1953 году структуры уезда были расформированы. В 1954 году была расформирована провинция Суйюань, а Баотоу был передан в состав автономного района Внутренняя Монголия.
В 1958 году из состава аймака Уланчаб под юрисдикцию Баотоу перешёл посёлок Баян-Обо, преобразованный в Горнорудный район Баян-Обо.
В марте 1960 года хошун Урад-Цяньци был переведён из аймака Баян-Нур в состав городского округа Баотоу, однако в ноябре 1963 года вернулся в аймак Баян-Нур.
В 1963 году уезд Гуян был передан из-под юрисдикции Баотоу в аймак Уланчаб, однако в 1971 году возвращён под юрисдикцию Баотоу.
В 1969 году хошун Тумэд аймака Уланчаб был разделён на два хошуна: Тумэд-Юци и Тумэд-Цзоци, в 1970 году Тумэд-Юци перешёл под юрисдикцию Баотоу.
В 1996 году из состава аймака Уланчаб в подчинение Баотоу был переведён Объединённый хошун Дархан-Муминган.
Население
Население на 2001 год составляло 1 671 181 человек, из них ханьцы — 94%, монголы — около 3 %, хуэй — 1,6 %, маньчжуры — около 1 %. К ноябрю 2010 года население округа составило 2 650 364 человек.[1]
Климат
Климат — резко континентальный, от −10°С — −12 °C зимой, до +20 — +22 °C летом. Среднегодовая температура — около +6,5 °C. Осадков выпадает около 300 мм в год.
Административно-территориальное деление
Городской округ Баотоу делится на 6 районов, 1 уезд, 2 хошуна:
Карта | # | Тип | Название | Иероглифы | Пиньинь | Население (2010, прим.) |
Площадь (км²) | Плотность населения (/км²) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Район | Хундлун | 昆都仑区 | Kūndūlún Qū | 726,838 | 301 | 6,108 | |
2 | Район | Дунхэ | 东河区 | Dōnghé Qū | 512,045 | 85 | 6,024 | |
3 | Район | Циншань | 青山区 | Qīngshān Qū | 481,216 | 67 | 7,182 | |
4 | Район | Шигуай | 石拐区 | Shíguǎi Qū | 35,805 | 619 | 57.8 | |
5 | Горнорудный район Баян-Обо | 白云鄂博矿区 | Báiyún Èbó Kuàngqū | 26,050 | 303 | 86 | ||
6 | Район | Цзююань | 九原区 | Jiǔyuán Qū | 195,831 | 1,776 | 110.3 | |
Отдалённые районы | ||||||||
8 | Уезд | Гуян | 固阳县 | Gùyáng Xiàn | 175,574 | 5,021 | 35 | |
9 | Хошун | Тумэд-Юци | 土默特右旗 | Tǔmòtè Yòu Qí | 276,453 | 2,368 | 116.7 | |
10 | Объединённый хошун Дархан-Муминган | 达尔罕茂明安联合旗 | Dá'ěrhǎn Màomíng'ān Liánhé Qí |
101,486 | 17,410 | 5.8 |
Транспорт
Коммерческие авиаперевозки городского округа обслуживает аэропорт Баотоу Эрлибань.
Напишите отзыв о статье "Баотоу"
Примечания
- ↑ [www.nmgtj.gov.cn/Html/xzqhbz/2009-7/0/429.shtml О административном делении во Внутренней Монголии — город Баотоу] (кит.)
Это заготовка статьи по географии КНР. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Административное деление Автономного района Внутренняя Монголия
|
Отрывок, характеризующий Баотоу
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.
В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.
«Tout ca est bel et bon, mais il faut que ca finisse», [Всё это хорошо, но надо это кончить,] – сказал себе раз утром князь Василий со вздохом грусти, сознавая, что Пьер, стольким обязанный ему (ну, да Христос с ним!), не совсем хорошо поступает в этом деле. «Молодость… легкомыслие… ну, да Бог с ним, – подумал князь Василий, с удовольствием чувствуя свою доброту: – mais il faut, que ca finisse. После завтра Лёлины именины, я позову кое кого, и ежели он не поймет, что он должен сделать, то уже это будет мое дело. Да, мое дело. Я – отец!»
Пьер полтора месяца после вечера Анны Павловны и последовавшей за ним бессонной, взволнованной ночи, в которую он решил, что женитьба на Элен была бы несчастие, и что ему нужно избегать ее и уехать, Пьер после этого решения не переезжал от князя Василья и с ужасом чувствовал, что каждый день он больше и больше в глазах людей связывается с нею, что он не может никак возвратиться к своему прежнему взгляду на нее, что он не может и оторваться от нее, что это будет ужасно, но что он должен будет связать с нею свою судьбу. Может быть, он и мог бы воздержаться, но не проходило дня, чтобы у князя Василья (у которого редко бывал прием) не было бы вечера, на котором должен был быть Пьер, ежели он не хотел расстроить общее удовольствие и обмануть ожидания всех. Князь Василий в те редкие минуты, когда бывал дома, проходя мимо Пьера, дергал его за руку вниз, рассеянно подставлял ему для поцелуя выбритую, морщинистую щеку и говорил или «до завтра», или «к обеду, а то я тебя не увижу», или «я для тебя остаюсь» и т. п. Но несмотря на то, что, когда князь Василий оставался для Пьера (как он это говорил), он не говорил с ним двух слов, Пьер не чувствовал себя в силах обмануть его ожидания. Он каждый день говорил себе всё одно и одно: «Надо же, наконец, понять ее и дать себе отчет: кто она? Ошибался ли я прежде или теперь ошибаюсь? Нет, она не глупа; нет, она прекрасная девушка! – говорил он сам себе иногда. – Никогда ни в чем она не ошибается, никогда она ничего не сказала глупого. Она мало говорит, но то, что она скажет, всегда просто и ясно. Так она не глупа. Никогда она не смущалась и не смущается. Так она не дурная женщина!» Часто ему случалось с нею начинать рассуждать, думать вслух, и всякий раз она отвечала ему на это либо коротким, но кстати сказанным замечанием, показывавшим, что ее это не интересует, либо молчаливой улыбкой и взглядом, которые ощутительнее всего показывали Пьеру ее превосходство. Она была права, признавая все рассуждения вздором в сравнении с этой улыбкой.