Барабанщиков, Василий Матвеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Матвеевич Барабанщиков
Место рождения

д. Волжанец

Принадлежность

СССР СССР

Годы службы

1939—1983

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Командовал

28-й гвардейской ракетной дивизией

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Василий Матвеевич Барабанщиков (27 мая 1922—1990) — советский военачальник, командир 28-й гвардейской ракетной дивизии (май 1967 — февраль 1975), генерал-майор. Участник Великой Отечественной войны, был представлен к званию Героя Советского Союза[1].





Биография

Родился в д. Волжанец (ныне — Советского района Курской области). Школьное образование — неполные 9 классов. С февраля 1939 по июнь 1940 года учился в Орловском пехотном училище. По окончании назначен командиром пулемётного взвода 740-го полка 217-й стрелковой дивизии.

Воевал на Западном и Калининском фронтах. В июле 1942 года был представлен к званию Героя Советского Союза; награждён орденом Ленина[1]. Также награждён орденами Отечественной войны 1 и 2 степеней (1944 и 1985), Красной Звезды и Красного Знамени.

В 1945—1947 командир стрелкового батальона на острове Сааремаа (Эстония).

В 1952 году окончил Военную академию имени М. В. Фрунзе. Служил в Сибири и на Дальнем востоке (командир батальона, полка). С 1962 — полковник, заместитель командира ракетной дивизии в Свердловске.

С мая 1967 по февраль 1975 года — командир 28-й гвардейской ракетной дивизии (Козельск). Генерал-майор (1969).

В 1975—1983 годах — военком Ярославской области.

В 1983 году уволен в запас. Жил и умер в Калуге.

Награды

Награждён 7 орденами и 15 медалями, в том числе:

Напишите отзыв о статье "Барабанщиков, Василий Матвеевич"

Примечания

  1. 1 2 3 Подвиг народа: запись 10042522.
  2. [podvignaroda.ru/?#id=18492571&tab=navDetailManAward Барабанщиков Василий Матвеевич 1922 г.р.] № записи: 18492571. Подвиг народа. Проверено 21 августа 2016.
  3. [podvignaroda.ru/?#id=1510724640&tab=navDetailManUbil Барабанщиков Василий Матвеевич] № записи: 1510724640. Подвиг народа. Проверено 21 августа 2016.

Литература

  • Носов В. Т., Резник А. В. Стратеги. Командиры ракетных дивизий. — ЦИПК, 2009. — Т. 1.
  • Девятнадцатилетний разведчик дослужился до генерала // Весть (газета). — 2015, 10 июля.

Ссылки

  • [podvignaroda.ru/?#id=10042522&tab=navDetailManAward Барабанщиков Василий Матвеевич 1922г.р.] № записи: 10042522. Подвиг народа. Проверено 21 августа 2016.
Предшественник:
Михаил Савельевич Бурмак
Командир 28-й гвардейской ракетной дивизии
май 1967 — февраль 1975
Преемник:
Владимир Андреевич Генералов

Отрывок, характеризующий Барабанщиков, Василий Матвеевич

– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.