Барак-де-Фретюр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>


Барак-де-Фретюр
фр. Baraque de FraitureК:Карточка на Геокаре: Исправить: Национальное название
СтранаБельгия Бельгия
Высота вершины652 м
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)

Барак-де-Фретюр (фр. Baraque de Fraiture) — гора в Бельгии высотой 652 м. Находится на территории провинции Люксембург и является высочайшей вершиной в этом регионеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3021 день].

Напишите отзыв о статье "Барак-де-Фретюр"



Примечания


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Барак-де-Фретюр

Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.
– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]