Баранаускас, Антанас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Антанас Баранаускас
Antanas Baranauskas
Имя при рождении:

Антоний Барановский

Дата рождения:

17 января 1835(1835-01-17)

Место рождения:

Оникшты

Дата смерти:

26 ноября 1902(1902-11-26) (67 лет)

Место смерти:

Сейны ныне Польша

Гражданство:

Российская империя

Род деятельности:

поэт

Направление:

национальный романтизм

Жанр:

поэма

Дебют:

Anykščių šilelis

Анта́нас Барана́ускас (лит. Antanas Baranauskas; Baranowski, Baranauskis, Baronas; 17 января 1835, Оникшты — 26 ноября 1902, Сейны) — католический прелат, епископ Сейны с 21 июля 1897 года по 26 ноября 1902 год, литовский поэт и языковед; писал также на польском языке.





Биография

Родился в крестьянской семье. Окончил начальную школу в Аникщяй и двухлетнюю школу писарей в Румшишкес, служил в волостных канцеляриях Расейняй, Скуодасе и других городках (18531856). Познакомился с польской поэтессой Каролиной Проневской, во многом определившей направленность поэтического творчества Баранаускаса.

В 1856 году поступил в католическую духовную семинарию в Варняй, затем обучался в петербургской католической Духовной академии, которую окончил в 1862 году. Ещё в Варняй заинтерсовался лингвистикой, стал первым литовским диалектологом и создателем терминов литовской грамматики. Немецкому языковеду А. Шлейхеру посылал записи литовских диалектов.

В 18631864 продолжил изучение теологии в университетах Мюнхена, Рима, Инсбрука, Лювена. После подавления восстания 1863 занял узкоклерикальные позиции и отошёл от поэтического творчества. В 1865 был назначен профессором Императорской Римско-католической духовной академии в Санкт-Петербурге. В том же году был назначен викарием ковенского кафедрального собора и профессором ковенской духовной семинарии, где преподавал моральную теологию и гомилетику (18661884). С 1867 был профессором Ковенской духовной семинарии, позднее инспектором. С 1871 начал преподавать литовский язык. В это время перевёл грамматику литовского языка А. Шлейхера и, опираясь на неё, начал писать учебник литовского языка Mokslas lietuviškosios kalbos (не издан). Поддерживал связи с Шлейхером, И. А. Бодуэном де Куртенэ, И. А. Карловичем и другими языковедами. В 1897 был назначен епископом в Сейны. Умер в Сейнах и там же похоронен.

Творчество

Помимо ряда стихотворений на польском языке, написал большое стихотворное произведение из четырнадцати песен «Путешествие в Петербург» („Kelionė Petaburkan“, 18581859). Наиболее известное и художественно совершенное произведение Баранускаса — написанная не без влияния «Пана Тадеуша» Адама Мицкевича поэма «Аникшчяйский бор» («Аникщяйский бор»; „Anykščių šilelis“, 18581859). Опубликованная впервые в 1860 году (первое отдельное издание 1905), причисляется к классике литовской литературы и переведёна на английский, латышский, немецкий, русский, японский и другие языки.

Перу Бараунскаса принадлежит также дидактическая поэма «Бич и милость Божья» (Dievo rykštė ir malonė, 1859) и некоторые другие произведения.

Память

  • Его имя носят улицы во многих городах Литвы.
  • 25 сентября 2015 года его именем назван кратер Baranauskas на Меркурии[1].

Сочинения

  • O mowie ludu żmudzkiego i litewskiego. 1857.
  • Anykščių šilelis. Vilnius, 1966.
  • Raštai. T. 1—2/ Vilnius: Vaga, 1970 (Lituanistinė biblioteka).
  • Аникшчяйский бор. Пер. с литов. Н. Тихонова, Вильнюс, 1952.

Напишите отзыв о статье "Баранаускас, Антанас"

Примечания

  1. [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/15388 Baranauskas]

Литература

  • История литовской литературы. Вильнюс: Vaga, 1977. С. 87—101.
  • Lietuvių rašytojai. Bibliografinis žodynas: A—J. Vilnius: Vaga, 1979. С. 141—152.
  • Egidijus Aleksandravičius. Giesmininko kelias. Vilnius: Versus Aureus, 2003. Второе издание Versus aureus, 2006. 9955-601-00-0

Ссылки

  • [anthology.lms.lt/texts/17/main.html Anthology of the Lithuanian classic literature: Antanas Baranauskas. The forest of Anykščiai] (англ.)
  • [www.baranauskas.lt/kletele/turinys.ru.htm Мемориальный музей А. Баранаускаса]
  • [www.rasyk.lt/index.php/fuseaction,writers.view;id,253 Antanas Baranauskas] (лит.)
Предшественник:
епископ Пётр Павел Вежховский
Епархия Сейны
21 июля 1897 год26 ноября 1902 год
Преемник:
епископ Антоний Карась

Отрывок, характеризующий Баранаускас, Антанас


Князь Андрей приехал в Петербург в августе 1809 года. Это было время апогея славы молодого Сперанского и энергии совершаемых им переворотов. В этом самом августе, государь, ехав в коляске, был вывален, повредил себе ногу, и оставался в Петергофе три недели, видаясь ежедневно и исключительно со Сперанским. В это время готовились не только два столь знаменитые и встревожившие общество указа об уничтожении придворных чинов и об экзаменах на чины коллежских асессоров и статских советников, но и целая государственная конституция, долженствовавшая изменить существующий судебный, административный и финансовый порядок управления России от государственного совета до волостного правления. Теперь осуществлялись и воплощались те неясные, либеральные мечтания, с которыми вступил на престол император Александр, и которые он стремился осуществить с помощью своих помощников Чарторижского, Новосильцева, Кочубея и Строгонова, которых он сам шутя называл comite du salut publique. [комитет общественного спасения.]
Теперь всех вместе заменил Сперанский по гражданской части и Аракчеев по военной. Князь Андрей вскоре после приезда своего, как камергер, явился ко двору и на выход. Государь два раза, встретив его, не удостоил его ни одним словом. Князю Андрею всегда еще прежде казалось, что он антипатичен государю, что государю неприятно его лицо и всё существо его. В сухом, отдаляющем взгляде, которым посмотрел на него государь, князь Андрей еще более чем прежде нашел подтверждение этому предположению. Придворные объяснили князю Андрею невнимание к нему государя тем, что Его Величество был недоволен тем, что Болконский не служил с 1805 года.
«Я сам знаю, как мы не властны в своих симпатиях и антипатиях, думал князь Андрей, и потому нечего думать о том, чтобы представить лично мою записку о военном уставе государю, но дело будет говорить само за себя». Он передал о своей записке старому фельдмаршалу, другу отца. Фельдмаршал, назначив ему час, ласково принял его и обещался доложить государю. Через несколько дней было объявлено князю Андрею, что он имеет явиться к военному министру, графу Аракчееву.
В девять часов утра, в назначенный день, князь Андрей явился в приемную к графу Аракчееву.
Лично князь Андрей не знал Аракчеева и никогда не видал его, но всё, что он знал о нем, мало внушало ему уважения к этому человеку.
«Он – военный министр, доверенное лицо государя императора; никому не должно быть дела до его личных свойств; ему поручено рассмотреть мою записку, следовательно он один и может дать ход ей», думал князь Андрей, дожидаясь в числе многих важных и неважных лиц в приемной графа Аракчеева.
Князь Андрей во время своей, большей частью адъютантской, службы много видел приемных важных лиц и различные характеры этих приемных были для него очень ясны. У графа Аракчеева был совершенно особенный характер приемной. На неважных лицах, ожидающих очереди аудиенции в приемной графа Аракчеева, написано было чувство пристыженности и покорности; на более чиновных лицах выражалось одно общее чувство неловкости, скрытое под личиной развязности и насмешки над собою, над своим положением и над ожидаемым лицом. Иные задумчиво ходили взад и вперед, иные шепчась смеялись, и князь Андрей слышал sobriquet [насмешливое прозвище] Силы Андреича и слова: «дядя задаст», относившиеся к графу Аракчееву. Один генерал (важное лицо) видимо оскорбленный тем, что должен был так долго ждать, сидел перекладывая ноги и презрительно сам с собой улыбаясь.
Но как только растворялась дверь, на всех лицах выражалось мгновенно только одно – страх. Князь Андрей попросил дежурного другой раз доложить о себе, но на него посмотрели с насмешкой и сказали, что его черед придет в свое время. После нескольких лиц, введенных и выведенных адъютантом из кабинета министра, в страшную дверь был впущен офицер, поразивший князя Андрея своим униженным и испуганным видом. Аудиенция офицера продолжалась долго. Вдруг послышались из за двери раскаты неприятного голоса, и бледный офицер, с трясущимися губами, вышел оттуда, и схватив себя за голову, прошел через приемную.
Вслед за тем князь Андрей был подведен к двери, и дежурный шопотом сказал: «направо, к окну».
Князь Андрей вошел в небогатый опрятный кабинет и у стола увидал cорокалетнего человека с длинной талией, с длинной, коротко обстриженной головой и толстыми морщинами, с нахмуренными бровями над каре зелеными тупыми глазами и висячим красным носом. Аракчеев поворотил к нему голову, не глядя на него.
– Вы чего просите? – спросил Аракчеев.
– Я ничего не… прошу, ваше сиятельство, – тихо проговорил князь Андрей. Глаза Аракчеева обратились на него.
– Садитесь, – сказал Аракчеев, – князь Болконский?
– Я ничего не прошу, а государь император изволил переслать к вашему сиятельству поданную мною записку…