Баранов, Александр Иванович (военачальник)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Иванович Баранов
Дата рождения

13 мая 1946(1946-05-13) (77 лет)

Место рождения

Кегейли, Каракалпакская АССР, Узбекская ССР, СССР

Принадлежность

СССР СССР
Россия Россия

Род войск

сухопутные войска

Годы службы

19632008

Звание


генерал армии в отставке

Командовал

Приволжско-Уральский военный округ,
Северо-Кавказский военный округ

Сражения/войны

Вторжение боевиков в Дагестан
Вторая чеченская война

Награды и премии
В отставке

с 2011

Бара́нов Алекса́ндр Ива́нович (род. 5 1946, Кегейли, Каракалпакская АССР, Узбекская ССР) — российский военачальник, генерал армии. Герой Российской Федерации (2000). Командующий войсками Приволжско-Уральского военного округа (20012004), командующий войсками Северо-Кавказского военного округа (20042008).





Военная служба в СССР

В Советской армии с 1963 года. В 1967 году окончил Ташкентское высшее общевойсковое командное училище имени В. И. Ленина. Командовал разведывательной группой, взводом, ротой, батальоном в войсках Закавказского военного округа.

В 1977 году окончил Военную академию имени М. В. Фрунзе с золотой медалью. Служил начальником штаба — заместителем командира мотострелкового полка, командиром мотострелкового полка, начальником штаба — заместителем командира мотострелковой дивизии в Группе советских войск в Германии. В 1984 — 1987 годах — командир 24-й мотострелковой Железной дивизии, с 1987 — первый заместитель командующего 8-й танковой армией в Прикарпатском военном округе. В 1991 году окончил с золотой медалью Военную академию Генерального штаба Вооруженных Сил имени К. Е. Ворошилова.

Военная служба в Российской Федерации

С 1991 года — начальник штаба — 1-й заместитель командующего 22-й гвардейской армией в Московском военном округе. С июля 1994 года — командующий 2-й гвардейской танковой армией в Приволжском военном округе. С декабря 1996 года — начальник штаба — 1-й заместитель командующего войсками Приволжского военного округа.

В сентябре 1999 года назначен начальником штаба — 1-м заместителем командующего войсками Северо-Кавказского военного округа. Одновременно стал начальником штаба Объединенной группировки федеральных войск на Северном Кавказе. Один из руководителей боевых действий российских войск против чеченских вооружённых бандформирований в Дагестане и в Чеченской республике, в том числе в штурме Грозного. Генерал-полковник (12 декабря 1999 года).

24 марта 2000 года назначен командующим войсками Уральского военного округа. Однако в связи с заменой командующего Объединённой группировкой федеральных войск на Северном Кавказе ещё 22 марта 2000 года был назначен временно исполняющим обязанности командующего ОГВ(с), которым оставался до начала мая 2000 года. 5 мая 2000 года присвоено звание Героя Российской Федерации за участие в боевых действиях в Чеченской республике и проявленные при этом мужество и героизм.

В связи с объединением военных округов, 19 июля 2001 года назначен командующим войсками вновь образованного Приволжско-Уральского военного округа. Указом Президента России В. В. Путина от 12 июня 2004 года присвоено воинское звание генерал армии.

Указом Президента Российской Федерации от 19 июля 2004 года назначен командующим войсками Северо-Кавказского военного округа, где ему вновь пришлось наряду с боевой учебой войск организовывать ведение боевых действий против террористических формирований в ряде республик Северного Кавказа, а также осуществлять вывод российских военных баз с территории Грузии.

С 26 мая 2008 года — в отставке.

Женат. Имеет сына и дочь. Проживает в городе Самара.

Исчезновение и предполагаемая гибель Хаджи-Мурата Яндиева

2 февраля 2000 г. в вечерних новостях Фатима Базоркина увидела кадры задержания федеральными военнослужащими её сына Хаджи-Мурата Яндиева. Этот человек подозревался в совершении военных преступлений. Находившийся там же генерал-полковник Александр Баранов говорит солдатам: «Уведите его, к чертовой матери, пристрелите, прикончите это дерьмо — вот и весь приказ. Уберите его отсюда. Шевелитесь, шевелитесь, давайте, уведите его, прикончите, пристрелите». Далее видно, как солдаты уводят Яндиева. После этого он бесследно исчез, тело так и не нашли. В 2006 г. Европейский суд признал российское правительство ответственным за незаконное задержание и убийство Яндиева и непроведение надлежащего расследования по факту его исчезновения.[1]

За три года после появления решения Европейского суда российские власти так и не начали расследование в отношении генерала Баранова и дважды давали понять, что не намерены исполнять решение. В ответе военной прокуратуры представителям Базоркиной от 24 марта 2008 г. утверждается, что все нарушения Европейской конвенции, указанные в постановлении Суда, устранены в ходе предварительного расследования по факту исчезновения Яндиева. Оснований для такого вывода в письме не приводится, как и не объясняется, почему в ходе расследования, продолжающегося уже почти семь лет, виновные не установлены и не привлечены к ответственности, а тело Яндиева так и не найдено.

20 февраля 2009 г. представители Базоркиной направили запрос в военное следственное управление, которое занимается данным делом, с требованием возбудить в отношении генерала Баранова уголовное дело на основании постановления Европейского суда, установившего, что его действия создали угрозу жизни Яндиева.

3 апреля 2009 г. последовал ответ о том, что никаких доказательств в ходе расследования возможной причастности генерал-полковника А. И. Баранова к похищению и убийству Х.-М. А. Яндиева не установлено. В связи с этим в ходатайстве о возбуждении уголовного дела в отношении последнего отказано.

Награды

Напишите отзыв о статье "Баранов, Александр Иванович (военачальник)"

Примечания

  1. [newsru.com/arch/russia/28jul2006/yandiev.html В организации казни ингуша Яндиева обвиняют генерала Александра Баранова]

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=4392 Баранов, Александр Иванович (военачальник)]. Сайт «Герои Страны».

Отрывок, характеризующий Баранов, Александр Иванович (военачальник)

Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.