Барбара Райт
Эта статья о художественном произведении или объекте вымышленного мира описывает его только на основе материала самого произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту, [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B0_%D0%A0%D0%B0%D0%B9%D1%82&action=edit дополнив] статью на основе независимых авторитетных источников. (Эта отметка стоит с 21 октября 2011)
|
Персонаж «Доктора Кто» | |
---|---|
Барбара Райт - учитель истории | |
Барбара Райт | |
Принадлежит к | Первый Доктор |
Раса | Человек |
Родная планета | Земля |
Родная эра | 1963 |
Первое появление | Неземное дитя |
Последнее появление | Погоня |
Кем сыгран(а) | Джаклин Хилл |
Барбара Райт (англ. Barbara Wright) — Одна из первых спутниц Доктора. Работает учителем истории, в школе (Коал-Хилл) в 1960-х годах.
Содержание
Биография
Путешествуя с Доктором
Все началось в 1963 году, одна из учениц,Сьюзен Форман, стала привлекать внимание Барбары и Иэна Честертона своими знаниями…
Жизнь после Доктора
После путешествий с Доктором, у Барбары с Иэном родился сын, Джон Честертон[1], который стал известным музыкантом. Он нравился спутнице Седьмого Доктора, Эйс.
Личность
Барбара была инстинктивной и её комбинация практицизма и интуиции сделали её идеальным посредником, не только в инопланетных мирах, но так же в ТАРДИС. Многие споры между Доктором и Иэном утихали, благодаря Барбаре. Её интуиция не подвела её, когда путешественники прибыли на Скаро. Она чувствовала дискомфорт и хотела вернуться в ТАРДИС. Когда Далеки поймали её, то она знала что её страх был оправдан. Строгие убеждения и восприимчивость правды сделали Барбару внушительным персонажем. Когда она во что-то верила, то она отстаивала своё мнение. Эта черта характера отчётливо видна. Её интерес в истории позволил ей увидеть хороших и злых в обществе ацтеков, и её вера в то, что они могут быть хорошей расой, позволили ей начать изменение истории. Барбара учла, что историю нельзя изменить, и была разочарована.
Появления в «Докторе Кто»
Эпизоды
Номер | # | Эпизод | Оригинальное название | Сценарист | Режиссёр | Дата выхода | Код |
---|---|---|---|---|---|---|---|
001 | 1 | Неземное дитя | An Unearthly Child | Энтони Кобёрн | Уорис Хуссеин | 23 ноября — 14 декабря 1963 | A |
002 | 2 | Далеки | The Daleks | Терри Нэйшн | Ричард Мартин и Кристофер Бэрри |
21 декабря 1963 — 1 февраля 1964 | B |
003 | 3 | Грань уничтожения | The Edge of Destruction | Дэвид Уайтэйкер | Ричард Мартин и Фрэнк Кокс |
8-15 февраля 1964 | C |
004 | 4 | Марко Поло | Marco Polo | Джон Лукаротти | Уорис Хуссеин | 22 февраля-4 апреля 1964 | D |
005 | 5 | Ключи Маринуса | The Keys of Marinus | Терри Нэйшн | Джон Горри | 11 апреля-16 мая 1964 | E |
006 | 6 | Ацтеки | The Aztecs | Джон Лукаротти | Джон Крокетт | 23 мая-13 июня 1964 | F |
007 | 7 | Сенсориты | The Sensorites | Питер Р. Ньюмэн | Мервин Пинфилд и Фрэнк Кокс |
20 июня-1 августа 1964 | G |
008 | 8 | Господство террора | The Reign of Terror | Деннис Спунер | Генрих Хирч и Джон Горри |
8 августа-12 сентября 1964 | H |
Номер | # | Эпизод | Оригинальное название | Сценарист | Режиссёр | Дата выхода | Код |
---|---|---|---|---|---|---|---|
009 | 9 | Планета гигантов | Planet of Giants | Льюис Маркс | Мерфин Пинфилд и Дуглас Кэмфилд |
31 октября-14 ноября 1964 | J |
010 | 10 | Вторжение далеков на Землю | The Dalek Invasion of Earth | Терри Нэйшн | Ричард Мартин | 21 ноября-26 декабря 1964 | K |
011 | 11 | Спасение | The Rescue | Дэвид Уайтэйкер | Кристофер Бэрри | 2-9 января 1965 | L |
012 | 12 | Римляне | The Romans | Деннис Спунер | Кристофер Бэрри | 16 января-6 февраля 1965 | M |
013 | 13 | Планета-сеть | The Web Planet | Билл Штраттон | Ричард Мартин | 13 февраля-20 марта 1965 | N |
014 | 14 | Крестовый поход | The Crusade | Дэвид Уайтэйкер | Дуглас Кэмфилд | 27 марта-17 апреля 1965 | P |
015 | 15 | Космический музей | The Space Museum | Глин Джонс | Мервин Пинфилд | 24 апреля-15 мая 1965 | Q |
016 | 16 | Погоня | The Chase | Терри Нэйшн | Ричард Мартин и Дуглас Кэмфилд |
22 мая-26 июня 1965 | R |
Фильмы
Номер | # | Эпизод | Оригинальное название | Сценарист | Режиссёр | Дата выхода | Код |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Доктор Кто и Далеки | Dr. Who and the Daleks | Терри Нэйшн | Гордон Флеминг | 23 августа 1965 |
Аудио-драмы
Название | Оригинальное название | Автор | Дата выхода |
---|---|---|---|
Здесь могут водиться монстры | Here There Be Monsters | Энди Лейн | 31 июля 2008 |
Прохождение Венеры | Transit of Venus | Джаклин Райнер | январь 2009 |
Новеллы
Название | Оригинальное название | Автор | Дата выхода |
---|---|---|---|
Венерианская колыбельная | Venusian Lullaby | Пол Леонард | октябрь 1994 |
Ученик чародея | The Sorcerer’s Apprentice | Кристофер Булис | июнь 1995 |
Заговорщики | The Plotters | Гэрет Робертс | ноябрь 1996 |
Название | Оригинальное название | Автор | Дата выхода |
---|---|---|---|
Лицо врага | The Face of the Enemy | Дэвид А. МакИнти | 5 января 1998 |
Охотники на ведьм | The Witch Hunters | Стив Лионс | 2 марта 1998 |
Город на краю света | City at World’s End | Кристофер Булис | сентябрь 1999 |
Византия! | Byzantium! | Кейт Топпинг | июль 2001 |
Одиннадцатый тигр | The Eleventh Tiger | Дэвид А. МакИнти | май 2004 |
Путешественники во времени | The Time Travellers | Саймон Гвирир | ноябрь 2005 |
Матрица | Matrix | Майк Такер и Роберт Перри | 5 октября 1998 |
Короткие рассказы
Название | Оригинальное название | Автор | Опубликовано в |
---|---|---|---|
Обзор схватки | Brief Encounter | Дэвид Бишоп | Doctor Who Magazine #169 |
Книга Теней | The Book of Shadows | Джим Мортимор | Decalog |
Девятидневная королева | The Nine-Day Queen | Мэтт Джонс | Decalog 2: Lost Property |
Последние дни | The Last Days | Ивэн Притчард | Short Trips |
Визитка римлян | Romans Cutaway | Дэвид А. МакИнти | More Short Trips |
В конце дороги нечего нет | Nothing at the End of the Lane | Дэниел О’Махони | Short Trips and Sidesteps |
Настоящие и неоспоримые факты в истории с черепом Рэма | The True and Indisputable Facts in the Case of the Ram’s Skull | Марк Мичаловски | Short Trips: Zodiac |
Разбившиеся врата | The Splintered Gate | Джастин Ричардс | Short Trips: Companions |
Дистанция | Distance | Тара Саммс | Short Trips: Companions |
Длинная ночь | A Long Night | Элисон Лосон | Short Trips: Companions |
Грязь и глина | Mire and Clay | Гэрет Уигмор | Short Trips: A Universe of Terrors |
Вор таверны | The Thief of Sherwood | Джонатан Моррис | Short Trips: Past Tense |
Ноша белого человека | White Man’s Burden | Джон Биннс | Short Trips: Past Tense |
Каждый день | Every Day | Стэфен Фьюэл | Short Trips: A Christmas Treasury |
Глупость князя | The Duke’s Folly | Гэрет Уигмор | Short Trips: Seven Deadly Sins |
Кидать камень | Set in Stone | Чарльз Оштерлони и Джон Айлис | Short Trips: The History of Christmas |
Руины времени | The Ruins of Time | Филип Пёрсер-Халлард | Short Trips: Time Signature |
Скажи мне, что любишь меня | Tell Me You Love Me | Скотт Мэттьюмэн | Short Trips: The Ghosts of Christmas |
Комиксы
Название | Оригинальное название | Автор | Опубликовано в |
---|---|---|---|
Духовный опыт | A Religious Experience | Уорвис Грэй и Колин Эндрю |
Doctor Who Yearbook 1994 |
Напишите отзыв о статье "Барбара Райт"
Примечания
- ↑ роман Лицо врага, автор — Дэвид А. Макинти, 5 января 1998
Ссылки
- [tardis.wikia.com/wiki/Barbara_Wright Барбара Райт] на [tardis.wikia.com/wiki/Doctor_Who_Wiki TARDIS Index File] (англ.)
- [www.bbc.co.uk/doctorwho/classic/episodeguide/companions/page2.shtml Барбара Райт] на [www.bbc.co.uk/doctorwho/ домашней странице Доктора Кто на BBC] (англ.)
<center>Спутники Первого Доктора | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Сезон | Сезон 1 | Сезон 2 | Сезон 3 | Сезон 4 | |||||||||||||||||||||||||
Серия | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Спутники | Сьюзен | Вики | Сара | Додо | |||||||||||||||||||||||||
Барбара | Катарина | Полли (→) | |||||||||||||||||||||||||||
Иэн | Бен (→) | ||||||||||||||||||||||||||||
Стивен |
Отрывок, характеризующий Барбара Райт
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.
Княжна Марья неохотно, как это всегда бывает, начала рассказывать про то положение, в котором она застала князя Андрея. Но вопросы Пьера, его оживленно беспокойный взгляд, его дрожащее от волнения лицо понемногу заставили ее вдаться в подробности, которые она боялась для самой себя возобновлять в воображенье.
– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.
Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.