Херши, Барбара
Барбара Херши | |
Barbara Hershey | |
Барбара Херши в 2010 году. | |
Имя при рождении: |
Барбара Линн Херцштайн |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Награды: |
«Золотой глобус» (1991) |
Барбара Херши (англ. Barbara Hershey), настоящее имя — Барбара Линн Херцштайн (англ. Barbara Lynn Herzstein; род. 5 февраля 1948, Голливуд, Калифорния) — американская актриса.
Содержание
Жизнь и карьера
Барбара Херши родилась в Голливуде, штат Калифорния[1]. Отец Барбары Херши Арнольд Натан Херцштайн был профессиональным игроком и обозревателем скачек на ипподроме. Барбара училась в Hollywood High School, её актёрское дарование проявилось достаточно рано. Дебют состоялся в 1965 году в сериале «Gidget», за которым последовали роли в телевизионном сериале «Монро» (1966). Работа в сериале «Монро» настолько угнетала Барбару, что она даже писала анонимные письма его продюсеру с требованием прекратить съёмки.
Дебют в кино состоялся в 1968 году в комедии «With Six You Get Eggroll», в котором последний раз появилась Дорис Дэй. Вслед за этим фильмом Барбара Херши снялась в вестерне с участием Дэвида Кэррадайна, будущей звезды телесериала «Кун-фу». У Херши и Кэррадайна завязался роман, у них родился сын Том. В том же году Барбара Херши сыграла роль тинейджера Сэнди в скандальном фильме Фрэнка Перри «Последнее лето», экранизации одноимённого роман Эвана Хантера.
Вуди Аллен пригласил Барбару Херши в 1986 на главную роль в своём фильме «Ханна и её сёстры». Актриса снималась в фильмах Мартина Скорсезе, Барри Левинсона, Даррена Аронофски и др.
Барбара Херши дважды становилась лауреатом Каннского кинофестиваля: в 1987 году за роль в фильме Андрея Кончаловского «Застенчивые люди» / (Shy People) и в 1988 году за роль в фильме Криса Менгеса «Разделённый мир» (A World Apart)[1].
Фильмография
- 1972: Берта по прозвищу «Товарный вагон» / Boxcar Bertha — Берта Томпсон
- 1975: Бриллианты / Diamonds — Салли (Барбара Сигулл)
- 1977: Обвинение против женщины / A Woman Accused — Эллен
- 1980: Трюкач / The Stunt Man — Нина Фрэнклин
- 1981: Существо / The Entity
- 1983: Американа / Americana — дочь Джесс
- 1984: Самородок / The Natural — Харриет Берд
- 1986: Ханна и её сёстры / Hannah and Her Sisters — Ли
- 1987: Застенчивые люди / Shy People — Рут
- 1987: Алюминиевые человечки / Tin Men — Нора Тилли
- 1988: Другой мир (Разделённый мир) / A World Apart
- 1988: Последнее искушение Христа / The Last Temptation Of Christ — Мария Магдалина
- 1988: На пляже / Beaches — Хиллари Уитни Эссекс
- 1990: Без защиты / Defenseless — Телма Кнутсен Ккатвуллер «Т. К.»
- 1990: Настройся на завтра / Tune in Tomorrow — тётя Джулия
- 1990: Убийство в маленьком городе / A Killing In A Small Town
- 1991: Пэрис Траут / Paris Trout
- 1992: Фотограф / The Public Eye — Кей Левиц
- 1992: Крушение / Falling Down — Элизабет Тревиньо
- 1993: Свингеры / Swing Kids/ Swing Kids
- 1993: Перепутанные наследники / Splitting Heirs — Герцогиня Люсинда
- 1993: Опасная женщина / A Dangerous Woman — Фрэнсис Бичем
- 1993: С меня хватит / Falling down — Элизабет Тревиньо
- 1994: Авраам / Abraham
- 1995: Последний из племени псов / The Last Of Dogmen — Лиллиан Слоун
- 1996: Чужие похороны / The Pallbearer — Рут Абернати
- 1996: Портрет леди / The Portrait of a Lady — Мадам Серена Мерл
- 1998: Дочь солдата никогда не плачет / A Soldier’s Daughter Never Cries
- 1999: Завтрак для чемпионов / Breakfast of Champions — Селия Гувер
- 1999: Утонуть на суше / Drowning on Dry Land — Кейт
- 2001: Лантана / Lantana — Валери
- 2003: Голод / Hunger point — Марша Хантер
- 2004: Верхом на пуле / Riding the Bullet — Джин Паркер
- 2004: 11:14 / 11:14 — Норма
- 2008: Энн из Зелёных крыш: Новое Начало / Anne of Green Gables: A New Beginning — Энн Ширли
- 2010: Чёрный лебедь / Black Swan — Эрика Сейерс, мать Нины
- 2011: Астрал / Insidious — Лорэйн Ламберт
- 2012—2013, 2016: Однажды в сказке / Once Upon a Time — Кора
- 2013: Астрал: Глава 2 / Insidious: Chapter 2 — Лорэйн Ламберт
- 2013—2014, 2016: Однажды в стране чудес / Once Upon a Wonderland — Кора / Королева Червей
- 2016: Дэмиен / Damien — Энн Рутледж
- 2016: Девятая жизнь Луи Дракса / The 9th Life of Louis Drax — Вайолет Дракс
Напишите отзыв о статье "Херши, Барбара"
Примечания
Ссылки
- Барбара Херши (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Херши, Барбара
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.
Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.