Барбара (певица)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Барбара
Barbara
Основная информация
Имя при рождении

Monique Andrée Serf

Дата рождения

9 июня 1930(1930-06-09)

Место рождения

Париж, Франция

Дата смерти

24 ноября 1997(1997-11-24) (67 лет)

Место смерти

Нёйи-сюр-Сен, Франция

Страна

Франция Франция

Профессии

певица, актриса

Награды

(1988). Орден «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия» (1988). Премия Виктуар де ля мюзик (1994, 1997)

Барбара́, собственно Моник Андре Серф (фр. Barbara, Monique Andrée Serf, 9 июня 1930, Париж — 24 ноября 1997, Нёйи-сюр-Сен) — французская актриса, автор и исполнитель песен.





Биография

Отец — эльзасский еврей Жак Серф (1904—1959); мать — Эстер Бродская (1905—1967) — родилась в Тирасполе.[1][2][3] Во время войны семья подверглась антисемитским преследованиям. После войны Моник начала учиться в Высшей национальной консерватории музыки и танца, курс не окончила. Стала петь хористкой в оперетте. В конце 1940-х отец оставил семью. Моник в 1950 покинула Париж, выступала в кабаре Бельгии под именем Барбара Броди (в честь бабушки). С середины 1950-х пела в небольших парижских кабаре, начала сочинять песни, в 1959 записала первый диск под псевдонимом Барбара. В 1960 записала диск с песнями Брассенса, который получил премию [fr.wikipedia.org/wiki/Acad%C3%A9mie_Charles-Cros Академии Шарля Кро] (в 1965 году она была ещё раз удостоена этой премии). В 1961 году появился её диск с записями песен Жака Бреля.

В дальнейшем не раз выступала с Брассенсом, Джонни Холлидеем, помогала в исполнительской карьере Сержу Реджани, дружила с Жераром Депардьё. С огромным успехом концертировала во Франции, Германии, Италии, Канаде, Японии, Бельгии, Израиле, Швейцарии. Пела в Олимпии и других крупнейших концертных залах. Играла в фильмах Бреля, Жана-Клода Бриали, Мориса Бежара. Летом 1986 выступила в Метрополитен-опере с Михаилом Барышниковым, он танцевал под музыку двух её песен. Выступала с литературными чтениями, в том числе — в 1991 исполнила и записала Письма юному поэту Рильке.

Работала над книгой воспоминаний, когда неожиданно скончалась от пищевого отравления. Была похоронена на парижском кладбище Баньё при огромном стечении народа.

Избранная дискография

  • Barbara à l’Ecluse (1959)
  • Barbara chante Brassens (1960)
  • Barbara chante Jacques Brel (1961)
  • Dis, quand reviendras-tu? (1964)
  • Barbara chante Barbara (1965)
  • Ma plus belle histoire d’amour (1967)
  • Le Soleil noir (1968)
  • Madame (1970)
  • L’Aigle noir (1970, миллион экземпляров были проданы за первые 12 часов)
  • La Fleur d’amour (1972)
  • Amours incestueuses (1972)
  • La Louve (1973)
  • Seule (1981)
  • Il me revient (1996)
  • Femme piano (1997, избранное, 2 CD)

Фильмография

Признание

Кавалерственная дама ордена Почётного легиона (1988). Орден «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия» (1988). Две премии Виктуар де ля мюзик (1994, 1997) и др. награды. Именем певицы названы улицы в Сен-Марселлене и Нанте, сорт розы. В 2001 была выпущена почтовая марка с её изображением.

Напишите отзыв о статье "Барбара (певица)"

Примечания

  1. [jwa.org/encyclopedia/article/barbara-monique-andree-serf Jewish Women's Archive]
  2. [pda.nr2.ru/pmr/12/12/03/all/ У одной из знаменитых шансонье Франции были тираспольские корни]
  3. [www.ladepeche.fr/article/2007/11/26/346335-tarbes-les-deux-aigles-noirs-de-barbara.html Tarbes. Les deux aigles noirs de Barbara]

Ссылки

  • [www.barbara-perlimpinpin.com/ Сайт Ассоциации памяти певицы]  (фр.)
  • [www.lehall.com/evenement/barbara_ecluse_page_04.html Les Entretiens De L’Écluse]
  • [www.lehall.com/galerie/barbara/index.html Barbara scènes / coulisses]
  • [www.mcgee.de/disco/disco.html Дискография]
  • [www.rts.ch/archives/dossiers/4415071-quand-barbara-rencontre-son-public.html Видео]
  • [sova-f.livejournal.com/318503.html Рассказ-лекция] о Барбаре в Живом Журнале (автор - Наталия Меерович)

Отрывок, характеризующий Барбара (певица)

Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.