Барбер, Маргарет Фэрлесс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маргарет Фэрлесс Барбер
Margaret Fairless Barber
Псевдонимы:

Майкл Фэрлесс

Дата рождения:

7 мая 1869(1869-05-07)

Место рождения:

Рэстрик, Великобритания

Дата смерти:

24 августа 1901(1901-08-24) (32 года)

Место смерти:

Хэнфилд, Великобритания

Гражданство:

Великобритания

Род деятельности:

писательница

Язык произведений:

английский

Маргарет Фэрлесс Барбер (англ. Margaret Fairless Barber, 7 мая 1869, Рэстрик, Уэст-Йоркшир — 24 августа 1901, Хэнфилд, Западный Суссекс) — английская христианская писательница, писавшая под псевдонимом Майкл Фэрлесс.





Биография

Маргарет Барбер родилась в деревне Рэстрик, расположенной рядом с городом Бригхаус в Уэст-Йоркшире (Великобритания). Она была третьей и младшей дочерью в семье. Барбер с детства любила читать и поначалу обучалась на дому под руководством матери Марии Луизы (18311890), урожденной Масгрейв, и старших сестёр. Когда её отец, адвокат и археолог-любитель Фэрлесс Барбер, умер в 1881 году, мать не справляясь с тремя дочерьми, отправила Маргарет к родственникам в Торки (Девоншир), где её отдали в местную школу. Именно там начались боли в спине, от которых Маргарет страдала всю оставшуюся жизнь. Позже она вместе с матерью поселилась в городке Бангей (Саффолк).

В 1884 году Барбер переехала в Лондон, чтобы пройти обучение на медсестру в детской больнице. Она продолжала ездить в Торки, чтобы ухаживать за родственниками, а также занималась благотворительностью в Ист-Энде (Лондон). Однако её здоровье, включая зрение, продолжало ухудшаться и сама Маргарет начала нуждаться в уходе. Тревогу родственников вызвал переезд Маргарет в дом интеллигентной семьи Доусонов, которые фактически взяли её под опеку и ухаживали за ней.

Творчество

Не имея возможности заниматься благотворительностью, Маргарет начала писать под псевдонимом Майкл Фэрлесс. Имя «Майкл» она выбрала в честь друга детства Майкла Макдонелла (18821956), впоследствии возглавившего суд Британского мандата в Палестине. Её первой книгой стал роман «Собор брата Хилариуса», вышедший в 1901 году. Однако успех имела другая её книга — «Дорожных дел мастер», которая за 10 лет была переиздана 31 разК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5021 день].

Гибель

Под конец жизни, ослабевшая от приступов боли и почти парализованная Маргарет, перестала принимать пищу. Её голодовка продолжалась 9 дней[1] и привела к смерти. Барбер умерла в Хэмфилде (Западный Суссекс) и была похоронена в Эшрасте (Западный Суссекс).

Книги

Всего Маргарет Барбер выпустила три книги под псевдонимом Майкл Фэрлесс. На русский язык книги Барбер не переводились.

  • Собор брата Хилариуса / Gathering of Brother Hilarius (1901)

Религиозная книга о самоотверженности и самопожертвовании обитателей монастыря, которые сталкиваются с разнообразными трудностями. Главными героями являются два брата, которых связывают религиозные обязательства.

  • Серые братья и другие фрагменты в стихах и прозе / The Grey Brethren and Other Fragments in Prose and Verse

Сборник рассказов и стихов о различных жизненных ситуациях.

  • Дорожных дел мастер / The Roadmender (1932)

Напишите отзыв о статье "Барбер, Маргарет Фэрлесс"

Примечания

  1. Чхартишвили Г. Ш. «Писатель и самоубийство». — М: Захаров, 2006.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Барбер, Маргарет Фэрлесс

В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.