Барделебен, Карл Генрих
Карл Генрих Барделебен | |
нем. Karl von Bardeleben | |
Род деятельности: | |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Дата смерти: |
19 декабря 1919 (70 лет) |
Место смерти: |
Карл Генрих Барделебен (7 марта 1849, Гиссен — 19 декабря 1919, Йена) — германский медик и анатом, сын хирурга Гейнриха Адольфа Барделебена.
Медицинское образование получил в университетах Грайфсвальда, Гейдельберга, Берлина и Лейпцига; во время Франко-прусской войны 1870—1871 годов был ассистентом полевого хирурга. В 1871 году получил докторскую степень в области медицины в Берлинском университете, позже был ассистентом в Лейпциге, а с 1873 года прозектором в Йене; в 1878 году был назначен ординарным, а в 1898 году экстраординарным профессором анатомии в Йене. В 1899 году он был произведён в генералы медицинской службы. С 1883 года был членом Германской академии наук Леопольдина.
Барделебен написал очень большое число учёных трудов по анатомии и гистологии человека. С 1896 года издавал в девяти томах «Handbuch der Anatomie des Menschen». Основатель и сотрудник многих анатомических журналов.
Основные работы:
- «Beiträge zur Anatomie der Wirbelsäule» (Йена, 1874);
- «Anleitung zum Präparieren der Muskeln, Fascien und Gelenke» (Йена, 1882);
- «Anleitung zum Praeparieren auf dem Seciersaale» (1884).
Напишите отзыв о статье "Барделебен, Карл Генрих"
Ссылки
- Барделебен, Карл-Генрих // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- [www.zeno.org/Meyers-1905/A/Bardeleben Статья в Словаре Мейера (1905) (нем.).]
Отрывок, характеризующий Барделебен, Карл Генрих
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.