Бард, Джеймс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бард Джеймс
Дата рождения:

4 октября 1815(1815-10-04)

Дата смерти:

26 марта 1897(1897-03-26) (81 год)

Гражданство:

США США

Джеймс Бард (англ. James Bard; 1815—1897) — американский художник-маринист; работал маслом и акварелью. Был известен своими картинами плавательных средств, особенно пароходов[1].





Биография

Родился 4 октября 1815 года в Нью-Йорке, у него был брат-близнец Джон (1815—1856). Их отец, Джозеф Бард, был родом из Англии; мать, Нелли Первис Бард, происходила из Шотландии. В семье было семеро детей — четверо братьев и три сестры.

Первые картины были написаны братьями совместно в 1827 году, когда им было по 12 лет. Джеймс продолжил карьеру художника, иногда привлекая к работе своего брата Джона в течение 1830—1840-х годов. Невозможно определить вклад каждого в созданные произведения; их совместные работы подписывались «J & J Bard» или «J & J Bard, Picture Painters». Затем писал только Джеймс, иногда подписываясь как «Jas. Bard». В 1838 году умер их отец. Тогда же они впервые были включены в нью-йоркский каталог художников. Свои произведения 1830-х годов они создавали акварелью, на масло перешли к 1840-м годам.

Последняя известная совместная картина братьев датирована 1849 годом — это были пароходы Wilson G. Hunt и Senator во время их путешествия по Калифорнии во времена золотой лихорадки. После этого не было свидетельств об участии Джона в создании картин. Предполагается, что он отправился на поиски приключений. Позже его видели на острове Рузвельт в Нью-Йорке, просящим милостыню, в плохом состоянии здоровья. Умер Джон Бард 18 октября 1856 года и был похоронен в безымянной могиле на нью-йоркском кладбище Грин-Вуд.

С конца 1840-х годов Джеймс Бард пишет картины самостоятельно, подписываясь своим именем. В 1850-х годах, когда пришёлся бум на постройку кораблей, Бард получал множество заказов от владельцев вновь построенных судов. Неизвестно насколько была доходна его художественная деятельность; вероятно, его финансовый успех был невелик, так как по некоторым данным в 1860-х годах он работал на железной дороге. При этом продолжал писать, как маслом, так и акварелью.

К началу 1890-х годов здоровье художника ухудшилось, он стал меньше писать и с трудом зарабатывал на жизнь семьи. В эти годы Бард с женой и единственной дочерью переехали в город Уайт-Плейнс. В конце 1896 года жена Барда заболела воспалением лёгких и умерла 5 января 1897 года. Сам Джеймс Бард скончался 26 марта 1897 года в Уайт-Плейнсе.

В 1924 году была организована мемориальная выставка братьев Бард.

Семья

Незадолго до 1843 года Бард женился на Харриет де Гроот, которая была на шесть лет старше его. У них было шестеро детей, но между 1843 и 1856 годами пятеро умерли и осталась только дочь Эллен, работавшая горничной и дожившая до 1919 года. Друг её отца — Сэмюэл Уорд Стэнтон — помогал Эллен финансово, посылая каждый месяц деньги. Кроме своих произведений, Джеймс и Джон Бард не оставили никаких документов или завещаний.

Труды

За свою жизнь Бард нарисовал порядка 3000 судов (парусные и пароходы), в том числе построенные в Нью-Йорке во время его активной деятельности. При жизни его покровителем был американский предприниматель Корнелиус Вандербильт. После смерти Бард был почти забыт. Его работы иногда относят к произведениям наивного искусства, со временем они обрели ценность. Они находятся в различных музеях США, многие из них — в Музее Пибоди в Эссексе и в Морском музее города Ньюпорт-Ньюс. Некоторые полотна можно увидеть на известных аукционах; их цена составляет десятки тысяч долларов[2][3].

См. также

Источники

  • Anthony J., Jr. The Bard Brothers—Painting America under Steam and Sail, Abrams, New York 1997. ISBN 0-8109-1240-6.
  • Lipman, Jean. «James and John Bard: Ship Painters of the Hudson River». The Clarion, Summer 1977.

Напишите отзыв о статье "Бард, Джеймс"

Примечания

  1. [www.askart.com/artist_bio/James_Bard/21363/James_Bard.aspx James Bard (1815—1897)]  (англ.)
  2. [www.christies.com/LotFinder/lot_details.aspx?from=searchresults&intObjectID=4045808&sid=cd32ad4b-aa60-4a0b-84f4-2118e165799b Steamboat Henry Smith]  (англ.)
  3. [www.christies.com/LotFinder/lot_details.aspx?from=searchresults&intObjectID=5118401&sid=cd32ad4b-aa60-4a0b-84f4-2118e165799b Steamboat Daniel S. Miller]  (англ.)

Ссылки

  • [americanartgallery.org/artist/home/id/58 James Bard ]  (англ.)
  • [www.museumsyndicate.com/artist.php?artist=754 James Bard’s Works of Art]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Бард, Джеймс

– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.