Бари (Сомали)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бари
Bari
Страна

Сомали

Статус

Провинция

Административный центр

Босасо

Официальные языки

Сомалийский, английский, арабский

Население (2007)

545 374 (11-е место)

Плотность

7,78 чел./км² (16-е место)

Национальный состав

арабы

Площадь

70 088 км² км²
(2-е место)

Часовой пояс

UTC +3

Телефонный код

+252

Интернет-домен

.so

[www.somalilandgov.com/ Официальный сайт]
Координаты: 6°06′47″ с. ш. 47°59′17″ в. д. / 6.11306° с. ш. 47.98806° в. д. / 6.11306; 47.98806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=6.11306&mlon=47.98806&zoom=12 (O)] (Я)

Бари (сомал. Bari) — провинция (гоболка) в северной части Сомали. Самые крупные города: Босасо (столица) и Гардо. Провинция граничит с провинциями Санааг и Соль на западе, с Нугал на юге, с Аденским заливом не севере, и с Индийским океаном на востоке. Большинство жителей региона относятся к субклану Маджертин клана Дарод; в провинции живут также представители других субкланов Дарода: Варсангали и Лелкасе.

Провинция входит в состав государства Пунтленд, которое позиционирует себя как автономное государственное образование в составе Сомали, подчинённое Федеральному правительству.

Бари сильно пострадал от цунами, вызванного в 2004 землетрясением в Индийском океане у берегов Суматры, Индонезия. Более ста человек погибли на полуострове Хафун и около прибрежного шоссе, связывающего Барис остальными частями Сомали.

26 октября 2016 года боевики, связанные с ИГИЛ, заняли портовый город Гандала (Qandala) после короткой перестрелки с местным гарнизоном.[1] Через два дня боевики покинули город по неясным причинам.[2]



Административные центры

По данным правительства Автономного макро-региона Пунтленде на северо-востоке Сомали, Бари делится на два административных центра: Бари на севере (со столицей Босасо) и Каркаар на юге (со столицей Гардо)[3].

Районы

В Бари существует восемь официальных округов[4][5]:

  1. Кармо
  2. Балидхидхин
  3. Босасо — столица Бари.
  4. Гумбакс
  5. Искусхубан
  6. Раса Бина
  7. Гандала
  8. Гардо

Также в Бари существуют области проживания племён, иногда также называемые районами, около следующих мест:

Напишите отзыв о статье "Бари (Сомали)"

Примечания

  1. [www.reuters.com/article/us-somalia-security-idUSKCN12Q0VW Islamic State-aligned group takes Somali town, say officials] (26 октября 2016).
  2. [www.longwarjournal.org/archives/2016/10/islamic-state-fighters-withdraw-from-captured-somali-port-town.php Islamic State fighters withdraw from captured Somali port town].
  3. [www.puntlandgovt.com/map.php Puntland State](недоступная ссылка — история). Puntland State Government. [web.archive.org/20070210055035/www.puntlandgovt.com/map.php Архивировано из первоисточника 10 февраля 2007].  (англ.)  (Проверено 9 июня 2009)
  4. [www.statoids.com/yso.html «Districts of Somalia» Statoids 31 December 1990]  (англ.)  (Проверено 28 марта 2024)
  5. [www.banadir.com/whatisthere.htm «Somalia National Peace Plan: Annex V» 31 December 1990]  (англ.)  (Проверено 28 марта 2024)


Отрывок, характеризующий Бари (Сомали)

– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».
Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.