Барлоу, Джеймс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джеймс Барлоу
англ. James Barlow

Джеймс Барлоу (англ. James Barlow; 1 декабря 1921, Бирмингем, Англия — 30 января 1973, Корк, Ирландия) — английский писатель и сценарист.





Биография

После окончания школы поступил в торговый колледж. Участник Второй мировой войны. Служил в Королевских ВВС Великобритании. Демобилизован в связи с заболеванием туберкулёзом.

В 1969 году Барлоу переехал со своей семьей в Тасманию в Австралии, но вернулся через несколько лет и поселился в Ирландии.

Был женат, имел 4 -х детей, умер внезапно в возрасте 51 года в Ирландии.

Творчество

Писать начал во время своего долгого лечения в госпитале. Вначале статьи в авиационные журналы. Позже, статьи и рассказы для других журналов, в том числе «Панч» . После выздоровления, вернулся в Бирмингем, устроился на работу, при этом не переставая писать.

Автор тринадцати романов и одной книги в жанре фантастики.

Его первый роман «Протагонисты», опирающийся на собственном опыте лечения и выздоровления от туберкулёза в санатории, был опубликована в 1956 году. Роман «Патриоты» — история ветеранов войны изо всех сил, пытающихся приспособиться к гражданской жизни и попадающих в ловушку преступности.

Библиография

  • The Protagonists («Протагонисты», 1956)
  • One Half of the World («Одна половина мира», 1957)
  • The Man with Good Intentions (1958)
  • The Patriots («Патриоты», 1960)
  • Term of Trial (1961)
  • The Hour of Maximum Danger («Час максимальной опасности», 1962)
  • This Side of the Sky (1964)
  • One Man in the World (1966)
  • The Burden of Proof (1968)
  • Goodbye England (1969)
  • Liner (1970)
  • Both Your Houses (1971)
  • In All Good Faith (1971)
  • Villain («Злодей», 1971)

Сценарии

  • 1962 — Семестр испытаний
  • 1971 — Злодей

Напишите отзыв о статье "Барлоу, Джеймс"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Барлоу, Джеймс

– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.