Барнард, Анейрин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анейрин Барнард
Aneurin Barnard

Барнард в 2013 году.
Дата рождения:

8 мая 1987(1987-05-08) (36 лет)

Место рождения:

округ Огур, Центральный Гламорган, Уэльс

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актёр

Карьера:

2003 — по наст. время

Награды:

2011 — Премия Лоуренса Оливье

Ане́йрин Барна́рд (англ. Aneurin Barnard; род. 8 мая 1987 года) — валлийский актёр театра и кино, обладатель Премии Лоуренса Оливье. Наиболее известен ролью Ричарда Глостера в телесериале BBC «Белая королева».





Ранние годы

Барнард родился на территории бывшего округа Огур в Центральном Гламоргане в семье Джун и Терри Барнардов.[1][2] Кроме него, в семье есть дочь Сери[2]. Старшую школу посещал в области Ронта, Кинон, Таф. После окончания школы продолжил обучение в Королевском валлийском колледже музыки и театра, из которого выпустился в 2008 году. Вместе с ним там обучались Кимберли Никсон и Том Каллен. Его родной язык — валлийский.[3]

Карьера

Первой заметной ролью в театре для Барнарда стала роль Мельхиора в лондонской премьере мюзикла «Весеннее пробуждение», которую он исполнял с февраля по май 2009 года[4][5]. Барнард выиграл Премию Лоуренса Оливье за своё исполнение[6].

Во время учёбы в актёрской школе он участвовал в постановках «Кавказского мелового круга», «Как важно быть серьёзным» и «Вестсайдской истории»[7]. Его театральные работы в Уэльсе включают в себя также роль Дона Локвуда в «Поющих под дождём».[8]

В 2011 году он сыграл роль Гая в фильме Джонатана Инглиша «Железный рыцарь». В 2012 году он исполнил роль фотографа Дэвид Бэйли (англ.) в фильме телеканала BBC 4 «Мы покорим Манхэттен», где его партнёршей была Карен Гиллан. Позже в 2012 году он снялся в психологическом триллере «Цитадель» и сыграл главную роль в фантастическом приключенческом фильме «Мэрайа Мунди и шкатулка Мидаса» вместе с Майклом Шином, Йоаном Гриффитом и Кили Хоус.

В 2013 году в историческом телесериале BBC «Белая королева» он исполнил роль Ричарда Глостера, позже короля Ричарда III. В том же 2013 году он сыграл главную мужскую роль в телефильме Энди де Эммони «Мунфлит», экранизации одноименного историко-приключенческого романа Джона Мида Фолкнера (1898). В 2014 году Барнард сыграл роль в трёхсерийном фильме ITV «Силла» о жизни британской певицы Силлы Блэк. Роль Силлы досталась Шеридан Смит, Барнард сыграл её мужа Бобби Уиллиса.

В 2015 году выходит гангстерский триллер Брайана Хелгеленда «Легенда» о близнецах Крэй, где Анейрин Барнард повторит свою роль Дэвида Бэйли[9].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
20072007 с Цена Y Pris Тупак
20092009 с Врачи Doctors Чес Мёрдох (1 эпизод)
2011 ф Железный рыцарь Ironclad Гай
2012 ф Цитадель Citadel Томми
2012 ф Элфи Хопкинс Elfie Hopkins Дилан Паркер
2012 ф Учреждение The Facility Адам
2013 ф Правда об Эмануэль The Truth About Emanuel Клод
2013 ф Ловушка для Золушки Trap for Cinderella Джейк
2013 ф Мария — королева Шотландии Mary Queen of Scots Дарнли
2013 тф Мы покорим Манхэттен We'll Take Manhattan Дэвид Бэйли (англ.)
20132013 с Белая королева The White Queen Ричард, герцог Глостер
20132013 с Мунфлит The Moonfleet Джон Тренчард
20132013 с Мисс Марпл Агаты Кристи (серия «Бесконечная ночь») Agatha Christie's Marple (episode: "Endless Night") Робби Хеймен
2013 ф Мэрайа Мунди и шкатулка Мидаса The Adventurer: The Curse of the Midas Box Мэрайа Мунди
2014 ф Жатва дьявола The Devil's Harvest Микола
2015 тф Скандальная леди У The Scandalous Lady W капитан Джордж Биссет
20152015 с Убить Иисуса Killing Jesus Иаков Зеведеев
2015 ф Легенда Legend Дэвид Бэйли (англ.)
2016 с Война и мир War and Peace Борис Друбецкой

Напишите отзыв о статье "Барнард, Анейрин"

Примечания

  1. [www.interviewmagazine.com/film/aneurin-barnard-the-truth-about-fishes-sundance/#_ The Truth About Aneurin Barnard — Page — Interview Magazine]
  2. 1 2 [www.walesonline.co.uk/lifestyle/showbiz/aneurin-barnard-films-new-bbc-2022736 Aneurin Barnard films new BBC period drama in Bruges — Wales Online]
  3. [metro.co.uk/2013/07/19/actor-thinks-richard-iii-gets-a-raw-deal-3888865/ The White Queen star Aneurin Barnard: Richard III gets a raw deal | Metro News]
  4. Mark Shenton. [www.playbill.com/news/article/122731.html Initial Casting Announced for London Premiere of Tony-Winning Spring Awakening], Playbill (25 October 2008). Проверено 19 марта 2009.
  5. Paul Levy. [online.wsj.com/article/SB123633621193751135.html 'Spring Awakening' Is No Garden Variety High-School Musical], Wall Street Journal (6 March 2009). Проверено 19 марта 2009.
  6. Charles Spencer. [www.telegraph.co.uk/culture/culturecritics/charlesspencer/4961669/Dirty-Dancing-and-Spring-Awakening-in-the-West-End.html Dirty Dancing and Spring Awakening in the West End], Daily Telegraph (9 March 2009). Проверено 19 марта 2009.
  7. [www.todomusicales.com/content/content_english/991/spring-awakening-young-stars-defend-their-characters/ Interview with Aneurin Barnard and other member cast of SPRING AWAKENING] todoMUSICALES.com
  8. [www.kenmcreddie.com The Artists Partnership leading UK acting agency and talent agency]
  9. [upandcomers.net/2014/06/17/aneurin-barnard-reprise-role-david-bailey-legend/ Aneurin Barnard To Reprise Role as David Bailey in Gangster Thriller ‘Legend’] (17 June 2014). Проверено 17 июня 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Барнард, Анейрин

– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…