Барная ложка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Барная ложка — специальная ложка, которой пользуются бармены при приготовлении смешанных напитков (миксов) и коктейлей. Ложка имеет удлинённую, скрученную посередине или полностью, ручку. Поскольку главное назначение барной ложки — доставать до дна барной посуды, весьма разнообразной по высоте, длина ручки не имеет стандарта и варьируется от 15[1] до 50[2] см. Конец ручки, как правило, снабжается каким-нибудь дополнительным приспособлением — пестиком, вилочкой или диском. В специальной литературе барная ложка указывается как незаменимая принадлежность современного барного инвентаря.[3][4]

Форма барной ложки, её вес, длина, толщина, материал, из которого она изготавливается, имеют значение и являются результатом опыта не одного поколения барменов и промышленных дизайнеров. Кажущаяся простота этого инструмента при его предельной полезности позволяют считать его одним из символов барной культуры.



Использование

Барную ложку используют:[5]

  • Для контролируемого (осторожного или усиленного, направленного или нет) перемешивания ингредиентов смешанных напитков методами стир или билд. При этом можно упереть ложку в центр дна бокала, вращая её свободной рукой, имитируя гребной винт, или перемешивать, прижав ложку к стенкам стакана таким образом, чтобы её тыльная часть оставалась снаружи, минимизируя разрушение кубиков льда.
  • Для приготовления слоистых коктейлей. При этом ложку упирают или в стенку стакана, или в его дно и льют ингредиенты прямо на ручку барной ложки, спиралевидная форма которой служит отличной направляющей для тонкой струйки добавляемого слоем напитка. В случае, если барная посуда мала, в качестве распределяющей плоскости используется не ложка, а диск на конце ручки.
  • Для измельчения нежидких ингредиентов: сахара, цедры, зелени, ягод. Используется как ложка, так и небольшой пестик на конце ручки.
  • Для измерения — как сыпучих, так и жидких ингредиентов. Объём барной ложки считается стандартным, указывается в рецептах как б.л. (барная ложка) или bsp.(bar spoon) и равняется ⅛ жидкой унции (3,7 мл. или приблизительно — 4 мл.). Хотя, в связи с разницей в измерениях английской и американской жидких унций, встречается и округлённое значение американской чайной ложки 4,93 мл. — 5 мл.
  • Для выборки и подачи фруктовых гарниров. Используется также двузубая вилочка на конце ручки.
  • Для откупоривания некоторых видов бутылок.[6]

История

В первом печатном издании, посвящённом искусству приготовления смешанных напитков, «Справочник бармена: как смешивать напитки, или спутник бонвивана» Джерри Томаса, опубликованной в 1862-м году, барные ложки ещё не упоминаются[7]; но уже в 1891-м, — в книге Уильяма Шмидта «Полная чаша: когда и что пить etc.»,[8] — барная ложка упоминается 17 раз, и все 17 раз — в составе рецептов. Таким образом, можно предположить, что барные ложки появились в период с 1862-го по 1891-й год. Велика вероятность, что в одном из американских музеев сохранился образец барных ложек 19-го века.

С другой стороны, для понимания истории барной ложки важно помнить, что мера барной ложки неразрывно связана с историей драхмы аптекарского веса, которая восходит, в свою очередь, к древнеримской системе мер, самым маленьким значением веса в которой было ячменное или пшеничное зерно — гран. В барной ложке их ровно 20.

Напишите отзыв о статье "Барная ложка"

Примечания

  1. Ермакова В. И. Официант, бармен : учеб. пособие для нач. проф. образования / В. И. Ермакова. — М. : Издательский центр «Академия», 2007. — 272 с. — (Ускоренная форма подготовки) — с.169 ISBN 978-5-7695-3194-1
  2. [www.cocktailkingdom.com/Teardrop-Barspoon-50cm-p/bsp_teardropck_0050_stl.htm]Coctail Kingdom
  3. [www.scienceofdrink.com/book/langswitch_lang/ru/]Павел Я. aka s c o m o r o k h НАУКА ПИТЬ, НЕ ИСПЫТЫВАЯ ЖАЖДЫ. НАЧАЛО. ЭТОТ УДИВИТЕЛЬНЫЙ КОКТЕЙЛЬ
  4. Фёдор Евсевский. Библия бармена. — 3-е издание. — М.: Евробукс, 2014. — С. 42. — 416 с. — ISBN 978-5-904332-10-5.
  5. [www.youtube.com/watch?v=gt3z_H6gRCY]Behind The Bar Show — Episode 62 — Bar Spoon
  6. [www.youtube.com/watch?v=VGk3xy4xcsA]В помощь — барный инвентарь
  7. Thomas, Jerry (1887). Jerry Thomas' Bar-Tender’s Guide or How to Mix Drinks. Dick and Fitzgerald. p. 36. Retrieved 25 November 2008.
  8. Schmidt, William (1891). The Flowing Bowl: When and what to Drink : Full Instructions how to Prepare, Mix, and Serve Beverages. C.L. Webster. p. 179. Retrieved 25 November 2008.

Отрывок, характеризующий Барная ложка

– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.