Барон Броадбридж
Поделись знанием:
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Барон Броадбридж из Брайтона в графстве Суссекс — наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства. Он был создан 14 сентября 1945 года для консервативного политика, сэра Джорджа Броадбриджа, 1-го баронета (1869—1952). 22 ноября 1937 года для него уже был создан титул баронета из Уоргрэв Плейс в графстве Суссекс. Ранее Джордж Броадбридж заседал в Палате общин Великобритании от Лондона (1938—1945). Титул переходил от отца к сыну до смерти в 2000 году Питера Хьюита Броадбриджа, 3-го барона Броадбриджа (1938—2000). Ему наследовал его двоюродный брат, Мартин Хью Броадбридж, 4-й барон Броадбридж (род. 1929), сын достопочтенного Хью Тревора Броадбриджа, третьего сына 1-го барона Броадбриджа.
Бароны Бродбридж (1945)
- 1945—1952: Джордж Томас Броадбридж, 1-й барон Броадбридж (13 февраля 1869 — 17 апреля 1952), сын Генри Броадбриджа[1]
- 1952—1972: Эрик Уилберфорс Броадбридж, 2-й барон Броадбридж (22 декабря 1895 — 18 ноября 1972), старший сын предыдущего[2]
- 1972—2000: Питер Хьюитт Броадбридж, 3-й барон Броадбридж (19 августа 1938 — 6 февраля 2000), единственный сын предыдущего[3]
- 2000 — настоящее время: Мартин Хью Броадбридж, 4-й барон Броадбридж (род. 29 ноября 1929), единственный сын достопочтенного Хью Тревора Броадбриджа (1903—1979), двоюродный брат предыдущего[4]
- Наследник титула: достопочтенный Ричард Джон Мартин Броадбридж (род. 20 января 1959), единственный сын предыдущего[5].
Напишите отзыв о статье "Барон Броадбридж"
Примечания
- ↑ [www.thepeerage.com/p11365.htm#i113642 George Thomas Broadbridge, 1st Baron Broadbridge] (англ.). thePeerage.com.
- ↑ [www.thepeerage.com/p17853.htm#i178526 Eric Wilberforce Broadbridge, 2nd Baron Broadbridge] (англ.). thePeerage.com.
- ↑ [www.thepeerage.com/p17853.htm#i178529 Peter Hewett Broadbridge, 3rd Baron Broadbridge] (англ.). thePeerage.com.
- ↑ [www.thepeerage.com/p17854.htm#i178533 Martin Hugh Broadbridge, 4th Baron Broadbridge] (англ.). thePeerage.com.
- ↑ [www.thepeerage.com/p17855.htm#i178541 Hon. Richard John Martin Broadbridge] (англ.). thePeerage.com.
Ссылки
- Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). — N. Y.: St Martin’s Press, 1990.
- [www.leighrayment.com/ Leigh Rayment’s Peerage Pages]
- [www.thepeerage.com thepeerage.com]
Отрывок, характеризующий Барон Броадбридж
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.