Барон Гамильтон Дальзеллский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Барон Гамильтон Дальзеллский из графстве Ланаркшир — наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства. Он был создан 14 августа 1886 года для либерального политика Джона Гамильтона (1829—1900). Ранее он заседал в Палате общин от Фолкирка (1857—1859) и Южного Ланаркшира (1868—1874, 1880—1886), а также занимал должность лорда в ожидании в правительстве Уильяма Гладстона (1892—1894). Его старший сын, Гэвин Джордж Гамильтон, 2-й барон Гамильтон Дальзеллский (1872—1952), также был лордом в ожидании в администрациях Генри Кэмпбелла-Баннермана и Герберта Генри Асквита (1905—1911), а также служил лордом-лейтенантом Ланаркшира (1938—1952). Его племянник, Джон д’Энен Гамильтон, 3-й барон Гамильтон Дальзеллский (1911—1990), был лордом-лейтенантом Суррея (1973—1986). По состоянию на 2010 год носителем титула являлся его внук, Гэвин Гоулберн Гамильтон, 5-й барон Гамильтон Дальзеллский (род. 1968), который стал преемником своего отца в 2006 году.

Историческая резиденция — Дальзелл-хаус в Мотеруэлле в графстве Ланаркшир, который был продан в 1952 году. Третий барон Гамильтон Дальзеллский проживал в замке Бекингтон в графстве Сомерсет.

В 1980 году Джеймс Гамильтон, который позднее стал 4-м бароном, унаследовал поместье Эпли-холл (8500 акров) в графстве Шропшир и поместье Бичворт в графстве Суррей после смерти своего двоюродного брата, генерал-майора Эдварда Генри Гоулберна (1903—1980). Барон Джеймс Гамильтон и его семья жили в Бичворте с начала 1970-х годов. Поместье Бичворт является главной резиденцией семьи.

Консервативный политик Арчи Гамильтон, барон Гамильтон из Эпсома (род. 1941), второй сын 3-го барона Гамильтона Дальзеллского. Депутат Палаты общин от Эпсома и Юэлла (1978—2001), министр вооруженных сил (1988—1993).



Бароны Гамильтон Дальзеллские (1886)

Напишите отзыв о статье "Барон Гамильтон Дальзеллский"

Примечания

  1. [www.thepeerage.com/p2114.htm#i21136 John Glencairn Carter Hamilton, 1st Baron Hamilton of Dalzell] (англ.). thePeerage.com.
  2. [www.thepeerage.com/p2114.htm#i21140 Gavin George Hamilton, 2nd Baron Hamilton of Dalzell] (англ.). thePeerage.com.
  3. [www.thepeerage.com/p1801.htm#i18001 John d'Henin Hamilton, 3rd Baron Hamilton of Dalzell] (англ.). thePeerage.com.
  4. [www.thepeerage.com/p8439.htm#i84387 James Leslie Hamilton, 4th Baron Hamilton of Dalzell] (англ.). thePeerage.com.
  5. [www.thepeerage.com/p8440.htm#i84400 Gavin Goulburn Hamilton, 5th Baron Hamilton of Dalzell] (англ.). thePeerage.com.
  6. [www.thepeerage.com/p62953.htm#i629523 Hon. Francis Alexander James Goulburn Hamilton] (англ.). thePeerage.com.

Источники

  • Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). New York: St Martin’s Press, 1990
  • [www.leighrayment.com/ Leigh Rayment’s Peerage Pages]
  • [www.thepeerage.com thepeerage.com]

Отрывок, характеризующий Барон Гамильтон Дальзеллский

Период кампании 1812 года от Бородинского сражения до изгнания французов доказал, что выигранное сражение не только не есть причина завоевания, но даже и не постоянный признак завоевания; доказал, что сила, решающая участь народов, лежит не в завоевателях, даже на в армиях и сражениях, а в чем то другом.
Французские историки, описывая положение французского войска перед выходом из Москвы, утверждают, что все в Великой армии было в порядке, исключая кавалерии, артиллерии и обозов, да не было фуража для корма лошадей и рогатого скота. Этому бедствию не могло помочь ничто, потому что окрестные мужики жгли свое сено и не давали французам.
Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его.

Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.
И благо тому народу, который не как французы в 1813 году, отсалютовав по всем правилам искусства и перевернув шпагу эфесом, грациозно и учтиво передает ее великодушному победителю, а благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая о том, как по правилам поступали другие в подобных случаях, с простотою и легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется презрением и жалостью.


Одним из самых осязательных и выгодных отступлений от так называемых правил войны есть действие разрозненных людей против людей, жмущихся в кучу. Такого рода действия всегда проявляются в войне, принимающей народный характер. Действия эти состоят в том, что, вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке и тотчас же бегут, когда на них нападают большими силами, а потом опять нападают, когда представляется случай. Это делали гверильясы в Испании; это делали горцы на Кавказе; это делали русские в 1812 м году.