Барон Гарваг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Барон Гарваг из Гарвага в графстве Лондондерри — наследственный титул в системе Пэрства Ирландии. Он был создан 28 октября 1818 года для Джорджа Каннинга (1778—1840). Ранее он представлял в Палате общин Великобритании Слайго (1806—1812) и Питерсфилд (1812—1820), а также служил в качестве лорда-лейтенанта Лондондерри (1831—1840). Джордж Каннинг был кузеном премьер-министра Великобритании Джорджа Каннинга (1770—1827) и дипломата Стрэтфорда Каннинга, 1-го виконта Стрэтфорд де Редклифа (1786—1880). По состоянию на 2014 год обладателем титула являлся потомок первого барона, Спенсер Джордж Стрэтфорд де де Рэдклиф, 6-й барон Гарваг (род. 1953), который стал преемником своего отца в 2013 году.

Семейная резиденция — Гарваг-хаус в окрестностях деревни Гарваг в графстве Лондондерри.





Бароны Гарваг (1818)

См. также

Напишите отзыв о статье "Барон Гарваг"

Примечания

  1. [www.thepeerage.com/p17047.htm#i170465 George Canning, 1st Baron Garvagh] (англ.). thePeerage.com.
  2. [www.thepeerage.com/p41805.htm#i418046 Charles Henry Spencer George Canning, 2nd Baron Garvagh] (англ.). thePeerage.com.
  3. [www.thepeerage.com/p41805.htm#i418050 Charles John Spencer George Canning, 3rd Baron Garvagh] (англ.). thePeerage.com.
  4. [www.thepeerage.com/p41806.htm#i418054 Leopold Ernest Stratford George Canning, 4th Baron Garvagh] (англ.). thePeerage.com.
  5. [www.thepeerage.com/p41806.htm#i418057 Alexander Leopold Ivor George Canning, 5th Baron Garvagh] (англ.). thePeerage.com.
  6. [www.thepeerage.com/p41796.htm#i417958 Spencer George Stratford de Redcliffe Canning, 6th Baron Garvagh] (англ.). thePeerage.com.
  7. [www.thepeerage.com/p41797.htm#i417961 Hon. Stratford George Edward de Redcliffe Canning] (англ.). thePeerage.com.

Источники

  • Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). New York: St Martin’s Press, 1990
  • [www.leighrayment.com/ Leigh Rayment’s Peerage Pages]
  • [www.thepeerage.com thepeerage.com]
  • [www.cracroftspeerage.co.uk/online/content/garvagh1818.htm Garvagh, Baron (I, 1818)]

Отрывок, характеризующий Барон Гарваг

Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…