Барон Дадли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Барон Дадли (англ. Baron Dudley) — наследственный титул в системе Пэрства Англии.





История

Титул барона Дадли был создан 15 февраля 1440 года для сэра Джона Саттона (1400—1487), который служил в качестве лорда-лейтенанта Ирландии в 14281430 годах. Сэр Джон Саттон был вызван 15 февраля 1440 года в парламент в качестве барона Дадли. Иногда баронский титул упоминается как барон Саттон из Дадли. Титул барона Дадли был создан с правом наследования мужскими и женскими потомками.

Возможно, что баронский титул появился еще ранее, так как его предок Джон Саттон (умер 1359) получил приказ о вызове в Совет 25 февраля 1342 года, но ни он, ни его сын, Джон Саттон (ум. 1370), ни внук Джон Саттон (ум. 1396) или правнук Джон Саттон (1380—1406) не упоминаются в баронском звании, так что они не могут, вероятно, рассматриваться как пэры.

Правнук лорда Дадли, Джон Саттон, 3-й барон Дадли (1494—1553), попал в долги и вынужден был продать родовой замок Дадли своему кузену, Джону Дадли, 1-му герцогу Нортумберленду. Он стал известен как «Бывший лорд»". Тем не менее, Дадли Касл и другие семейные поместья были возвращены его сыну, Эдварду Саттону, 4-му барону Дадли (1525—1586). Его преемником стал его сын, Эдвард Саттон, 5-й барон Дадли (1567—1643), который, как и его дед, оказался в большим долгах. Для того, чтобы рассчитаться с долгами, он выдал замуж внучку и наследницу, Фрэнсис Саттон (1611—1697), за сэра Хамбла Уорда, сына богатого ювелира. Френсис Уорд стала его преемницей и 6-й баронессой Дадли. В 1644 году ее муж Хамбл Уорд получил по жалованной грамоте титул барона Уорда из Бирмингема в графстве Уорикшир.

Им наследовал их сын, Эдвард Уорд, 7-й барон Дадли и 2-й барон Уорд (ум. 1701). После смерти в 1740 году внука последнего, Уильяма Уорда, 10-го барона Дадли и 5-го барона Уорда (ум. 1740), два титула были разделены. Баронство Уорд, который мог наследоваться только мужской линии, было передано родственнику покойного барона, Джону Уорду, 6-му барону Уорд (1700—1774), а баронский титул Дадли его унаследовал племянник Фердинандо Дадли Ли, 11-й барон Дадли (1710—1757). Он был сыном Фрэнсис Уорд, сестры 10-го барона Дадли, и Уильяма Ли. Тем не менее, после смерти Фердинандо в 1757 году титул барона Дадли оказался в бездействии, на него претендовали сестры покойного. Баронский титул оставался в бездействии в течение 159 лет, но в 1916 году титул был возрожден для Фердинандо Дадли Уильяма Ли Смита (1872—1936), который стал 12-м бароном Дадли. Он был потомком Энн Ли (1714—1762), сестры 11-го барона Дадли, и её мужа Уильяма Смита (ум. 1784).

По состоянию на 2010 год носителем титула являлся его внук, Джим Энтони Хилл Уоллес, 15-й барон Дадли (род. 1930), который сменил свою мать в 2002 году (которая, в свою очередь, наследовала своему младшему брату).

Обладатели титула (до 1740 года) были владельцами замка Дадли и обширной усадьбы вокруг него, в том числе Дадли, Седжли, Кингсвинфорд и Роули Сомери в Роули Реджис. В 16 веке главной резиденцией баронов Дадли был Химли-Холл в графстве Стаффордшир. После смерти 10-го барона Дадли в 1740 году, баронство Дадли перешел к женской линии наследования, в то время как главные имения унаследовали бароны Уорд. Тем не менее, некоторые поместья, которые были недавно приобретены, перешли к вышеупомянутому Фердинандо Дадли Ли, 11-му барону Дадли.

Фамилия первых пяти баронов была «Саттон», но на практике они всегда именовались «Дадли». В документы на право собственности и других официальных документах, фамилия часто появляется как «Саттон иначе Дадли».

Предшественники

Бароны Дадли (1440)

См. также

Напишите отзыв о статье "Барон Дадли"

Примечания

  1. [www.thepeerage.com/p284.htm#i2839 John de Sutton] (англ.). thePeerage.com.
  2. [www.thepeerage.com/p284.htm#i2834 Sir John de Sutton] (англ.). thePeerage.com.
  3. [www.thepeerage.com/p284.htm#i2833 Sir John de Sutton] (англ.). thePeerage.com.
  4. [www.thepeerage.com/p265.htm#i2647 Sir John de Sutton] (англ.). thePeerage.com.
  5. [www.thepeerage.com/p264.htm#i2640 John Sutton, 1st Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  6. [www.thepeerage.com/p267.htm#i2664 Edward Sutton, 2nd Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  7. [www.thepeerage.com/p12022.htm#i120212 John Sutton, 3rd Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  8. [www.thepeerage.com/p267.htm#i2668 Edward Sutton, 4th Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  9. [www.thepeerage.com/p269.htm#i2681 Edward Dudley, 5th Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  10. [www.thepeerage.com/p270.htm#i2695 Frances Dudley, Baroness Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  11. [www.thepeerage.com/p274.htm#i2731 www.thepeerage.com/p274.htm#i2731] (англ.). thePeerage.com.
  12. [www.thepeerage.com/p275.htm#i2741 Edward Ward, 8th Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  13. [www.thepeerage.com/p278.htm#i2776 Edward Ward, 9th Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  14. [www.thepeerage.com/p277.htm#i2770 William Ward, 10th Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  15. [www.thepeerage.com/p278.htm#i2773 Ferdinando Dudley Lea, 11th Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  16. [www.thepeerage.com/p978.htm#i9773 Lt.-Col. Ferdinando Dudley William Lea Smith, 12th Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  17. [www.thepeerage.com/p978.htm#i9775= Ferdinando Dudley Henry Lea Smith, 13th Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  18. [www.thepeerage.com/p978.htm#i9776 Barbara Amy Felicity Smith, Baroness Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  19. [www.thepeerage.com/p989.htm#i9882 Jim Anthony Hill Wallace, 15th Lord Dudley] (англ.). thePeerage.com.
  20. [www.thepeerage.com/p994.htm#i9932 Hon. Jeremy William Guilford Wallace] (англ.). thePeerage.com.

Источники

  • Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). New York: St Martin’s Press, 1990
  • [www.leighrayment.com/ Leigh Rayment’s Peerage Pages]
  • [www.thepeerage.com thepeerage.com]
  • [www.cracroftspeerage.co.uk/online/content/dudley1439.htm Dudley, Baron (E, 1439/40)]
  • Hemingway, John. An illustrated chronicle of the castle and barony of Dudley. (2006) Friends of Dudley Castle. ISBN 978-0-9553438-0-3
  • Wilson, Derek A. The Uncrowned Kings of England: The Black History of the Dudleys and the Tudor Throne. Carroll & Graf, 2005.

Отрывок, характеризующий Барон Дадли


Наполеон вступает в Москву после блестящей победы de la Moskowa; сомнения в победе не может быть, так как поле сражения остается за французами. Русские отступают и отдают столицу. Москва, наполненная провиантом, оружием, снарядами и несметными богатствами, – в руках Наполеона. Русское войско, вдвое слабейшее французского, в продолжение месяца не делает ни одной попытки нападения. Положение Наполеона самое блестящее. Для того, чтобы двойными силами навалиться на остатки русской армии и истребить ее, для того, чтобы выговорить выгодный мир или, в случае отказа, сделать угрожающее движение на Петербург, для того, чтобы даже, в случае неудачи, вернуться в Смоленск или в Вильну, или остаться в Москве, – для того, одним словом, чтобы удержать то блестящее положение, в котором находилось в то время французское войско, казалось бы, не нужно особенной гениальности. Для этого нужно было сделать самое простое и легкое: не допустить войска до грабежа, заготовить зимние одежды, которых достало бы в Москве на всю армию, и правильно собрать находившийся в Москве более чем на полгода (по показанию французских историков) провиант всему войску. Наполеон, этот гениальнейший из гениев и имевший власть управлять армиею, как утверждают историки, ничего не сделал этого.
Он не только не сделал ничего этого, но, напротив, употребил свою власть на то, чтобы из всех представлявшихся ему путей деятельности выбрать то, что было глупее и пагубнее всего. Из всего, что мог сделать Наполеон: зимовать в Москве, идти на Петербург, идти на Нижний Новгород, идти назад, севернее или южнее, тем путем, которым пошел потом Кутузов, – ну что бы ни придумать, глупее и пагубнее того, что сделал Наполеон, то есть оставаться до октября в Москве, предоставляя войскам грабить город, потом, колеблясь, оставить или не оставить гарнизон, выйти из Москвы, подойти к Кутузову, не начать сражения, пойти вправо, дойти до Малого Ярославца, опять не испытав случайности пробиться, пойти не по той дороге, по которой пошел Кутузов, а пойти назад на Можайск и по разоренной Смоленской дороге, – глупее этого, пагубнее для войска ничего нельзя было придумать, как то и показали последствия. Пускай самые искусные стратегики придумают, представив себе, что цель Наполеона состояла в том, чтобы погубить свою армию, придумают другой ряд действий, который бы с такой же несомненностью и независимостью от всего того, что бы ни предприняли русские войска, погубил бы так совершенно всю французскую армию, как то, что сделал Наполеон.
Гениальный Наполеон сделал это. Но сказать, что Наполеон погубил свою армию потому, что он хотел этого, или потому, что он был очень глуп, было бы точно так же несправедливо, как сказать, что Наполеон довел свои войска до Москвы потому, что он хотел этого, и потому, что он был очень умен и гениален.
В том и другом случае личная деятельность его, не имевшая больше силы, чем личная деятельность каждого солдата, только совпадала с теми законами, по которым совершалось явление.
Совершенно ложно (только потому, что последствия не оправдали деятельности Наполеона) представляют нам историки силы Наполеона ослабевшими в Москве. Он, точно так же, как и прежде, как и после, в 13 м году, употреблял все свое уменье и силы на то, чтобы сделать наилучшее для себя и своей армии. Деятельность Наполеона за это время не менее изумительна, чем в Египте, в Италии, в Австрии и в Пруссии. Мы не знаем верно о том, в какой степени была действительна гениальность Наполеона в Египте, где сорок веков смотрели на его величие, потому что эти все великие подвиги описаны нам только французами. Мы не можем верно судить о его гениальности в Австрии и Пруссии, так как сведения о его деятельности там должны черпать из французских и немецких источников; а непостижимая сдача в плен корпусов без сражений и крепостей без осады должна склонять немцев к признанию гениальности как к единственному объяснению той войны, которая велась в Германии. Но нам признавать его гениальность, чтобы скрыть свой стыд, слава богу, нет причины. Мы заплатили за то, чтоб иметь право просто и прямо смотреть на дело, и мы не уступим этого права.
Деятельность его в Москве так же изумительна и гениальна, как и везде. Приказания за приказаниями и планы за планами исходят из него со времени его вступления в Москву и до выхода из нее. Отсутствие жителей и депутации и самый пожар Москвы не смущают его. Он не упускает из виду ни блага своей армии, ни действий неприятеля, ни блага народов России, ни управления долами Парижа, ни дипломатических соображений о предстоящих условиях мира.


В военном отношении, тотчас по вступлении в Москву, Наполеон строго приказывает генералу Себастиани следить за движениями русской армии, рассылает корпуса по разным дорогам и Мюрату приказывает найти Кутузова. Потом он старательно распоряжается об укреплении Кремля; потом делает гениальный план будущей кампании по всей карте России. В отношении дипломатическом, Наполеон призывает к себе ограбленного и оборванного капитана Яковлева, не знающего, как выбраться из Москвы, подробно излагает ему всю свою политику и свое великодушие и, написав письмо к императору Александру, в котором он считает своим долгом сообщить своему другу и брату, что Растопчин дурно распорядился в Москве, он отправляет Яковлева в Петербург. Изложив так же подробно свои виды и великодушие перед Тутолминым, он и этого старичка отправляет в Петербург для переговоров.
В отношении юридическом, тотчас же после пожаров, велено найти виновных и казнить их. И злодей Растопчин наказан тем, что велено сжечь его дома.
В отношении административном, Москве дарована конституция, учрежден муниципалитет и обнародовано следующее:
«Жители Москвы!
Несчастия ваши жестоки, но его величество император и король хочет прекратить течение оных. Страшные примеры вас научили, каким образом он наказывает непослушание и преступление. Строгие меры взяты, чтобы прекратить беспорядок и возвратить общую безопасность. Отеческая администрация, избранная из самих вас, составлять будет ваш муниципалитет или градское правление. Оное будет пещись об вас, об ваших нуждах, об вашей пользе. Члены оного отличаются красною лентою, которую будут носить через плечо, а градской голова будет иметь сверх оного белый пояс. Но, исключая время должности их, они будут иметь только красную ленту вокруг левой руки.
Городовая полиция учреждена по прежнему положению, а чрез ее деятельность уже лучший существует порядок. Правительство назначило двух генеральных комиссаров, или полицмейстеров, и двадцать комиссаров, или частных приставов, поставленных во всех частях города. Вы их узнаете по белой ленте, которую будут они носить вокруг левой руки. Некоторые церкви разного исповедания открыты, и в них беспрепятственно отправляется божественная служба. Ваши сограждане возвращаются ежедневно в свои жилища, и даны приказы, чтобы они в них находили помощь и покровительство, следуемые несчастию. Сии суть средства, которые правительство употребило, чтобы возвратить порядок и облегчить ваше положение; но, чтобы достигнуть до того, нужно, чтобы вы с ним соединили ваши старания, чтобы забыли, если можно, ваши несчастия, которые претерпели, предались надежде не столь жестокой судьбы, были уверены, что неизбежимая и постыдная смерть ожидает тех, кои дерзнут на ваши особы и оставшиеся ваши имущества, а напоследок и не сомневались, что оные будут сохранены, ибо такая есть воля величайшего и справедливейшего из всех монархов. Солдаты и жители, какой бы вы нации ни были! Восстановите публичное доверие, источник счастия государства, живите, как братья, дайте взаимно друг другу помощь и покровительство, соединитесь, чтоб опровергнуть намерения зломыслящих, повинуйтесь воинским и гражданским начальствам, и скоро ваши слезы течь перестанут».
В отношении продовольствия войска, Наполеон предписал всем войскам поочередно ходить в Москву a la maraude [мародерствовать] для заготовления себе провианта, так, чтобы таким образом армия была обеспечена на будущее время.
В отношении религиозном, Наполеон приказал ramener les popes [привести назад попов] и возобновить служение в церквах.