Барон Данлит

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Барон Данлит из Баллиуолтера в графстве Даун — наследственный титул в системе Пэрства Соединенного Королевства. Он был создан 29 августа 1892 года для ирландского бизнесмена Джона Малхолланда (1819—1895). Он ранее заседал в Палате общин от Даунпатрика (1874—1885). Семья Макхолланд занималась промышленным производством хлопка и льна в Ольстере (Северная Ирландия). Сын первого барона, Генри Лайл Малхолланд, 2-й барон Данлит (1854—1931), представлял Северный Лондонндерри в Палате общин от консервативной партии (1885—1895). Его внук, Чарльз Эдвард Генри Джон Малхолланд, 4-й барон Данлит (1933—1993), был членом Ассамблеи Северной Ирландии от партии «Альянс». Его преемником был его двоюродный брат, Майкл Генри Малхолланд, 5-й барон Данлит (1915—1997), который стал преемником своего отца в качестве 2-го баронета из Баллискаллиона (1971). По состоянию на 2014 год носителем титула являлся сын последнего, Брайан Генри Малхолланд, 6-й барон Данлит (род. 1950), который стал преемником своего отца в 1997 году.

Титул баронета Малхолланда из Баллискаллион Парка в графстве Лондондерри (Баронетство Соединённого королевство) был создан 4 июля 1945 года для достопочтенного Генри Джорджа Хилла Малхолланда (1888—1971). Он был третьим сыном 2-го барона Данлита. Генри Малхолланд был депутатом парламента Северной Ирландии от Ардса (1929—1945), занимал должности помощника парламентского секретаря министерства финансов (1925—1929), спикера Палаты общин Северной Ирландии (1929—1945). Его преемником стал его сын, вышеупомянутый сэр Майкл Генри Малхолланд, 2-й баронет (1915—1997), который в 1993 году унаследовал титул 5-го барона Данлита.

Семейное гнездо — Баллиуолтер Парк в окрестностях Ньютаунардса в графстве Даун (Ирландия).





Бароны Данлит (1892)

Баронеты Малхолланд из Баллискаллиона (1945)

Список дальнейших баронетов смотрите выше.

Напишите отзыв о статье "Барон Данлит"

Примечания

  1. [www.thepeerage.com/p5388.htm#i53875 John Mulholland, 1st Baron Dunleath of Ballywalter] (англ.). thePeerage.com.
  2. [www.thepeerage.com/p6919.htm#i69190 Henry Lyle Mulholland, 2nd Baron Dunleath of Ballywalter] (англ.). thePeerage.com.
  3. [www.thepeerage.com/p8072.htm#i80718 Charles Henry George Mulholland, 3rd Baron Dunleath of Ballywalter] (англ.). thePeerage.com.
  4. [www.thepeerage.com/p8073.htm#i80723 Charles Edward Henry John Mulholland, 4th Baron Dunleath of Ballywalter] (англ.). thePeerage.com.
  5. 1 2 [www.thepeerage.com/p8073.htm#i80727 Michael Henry Mulholland, 5th Baron Dunleath of Ballywalter] (англ.). thePeerage.com.
  6. [www.thepeerage.com/p8074.htm#i80732 Brian Henry Mulholland, 6th Baron Dunleath of Ballywalter] (англ.). thePeerage.com.
  7. [www.thepeerage.com/p39317.htm#i393164 Hon. Andrew Henry Mulholland] (англ.). thePeerage.com.
  8. [www.thepeerage.com/p8073.htm#i80724 Rt. Hon. Sir Henry George Hill Mulholland, 1st Bt.] (англ.). thePeerage.com.

Источники

  • Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). New York: St Martin’s Press, 1990
  • [www.leighrayment.com/ Leigh Rayment’s Peerage Pages]
  • [www.thepeerage.com thepeerage.com]

Отрывок, характеризующий Барон Данлит

– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.