Барон Ноэль-Бакстон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Барон Ноэль-Бакстон из Эйлшема в графстве Норфолк — наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства. Он был создан 17 июня 1930 года для британского политика Ноэля Ноэля-Бакстона (1869—1948). Он был вторым сыном сэра Томаса Бакстона, 3-го баронета из Белфильда (1837—1915), правнуком сэра Томаса Фауэлла Бакстона, 1-го баронета из Белфильда (1786—1845), и внучатым племянником Чарльза Бакстона (1823—1871), отца Сиднея Бакстона, 1-го графа Бакстона (1853—1934). Ранее Ноэль Ноэль-Бакстон заседал в Палате общин Великобритании от Уитби (1905—1906) и Северного Норфолка (1910—1918, 1922—1930), а также занимал должность министра сельского хозяйства и рыболовства (1924, 1929—1930).

По состоянию на 2014 год носителем титула являлся его правнук, Чарльз Коннал Ноэль-Бакстон, 4-й барон Ноэль-Бакстон (род. 1975), который стал преемником своего отца в 2013 году.

Также известен майор Обри Леланд Оакс Бакстон (1918—2009), сын Леланда Уильяма Уилберфорса Бакстона, младшего сына 3-го баронета. В 1978 году он получил звание пожизненного пэра как барон Бакстон из Алса.





Бароны Ноэль-Бакстон (1930)

См. также

Напишите отзыв о статье "Барон Ноэль-Бакстон"

Примечания

  1. [www.thepeerage.com/p19690.htm#i196894 Noel Edward Noel-Buxton, 1st Baron Noel-Buxton] (англ.). thePeerage.com.
  2. [www.thepeerage.com/p19913.htm#i199122 Rufus Alexander Buxton, 2nd Baron Noel-Buxton] (англ.). thePeerage.com.
  3. [www.thepeerage.com/p54254.htm#i542532 Martin Connal Noel-Buxton, 3rd Baron Noel-Buxton] (англ.). thePeerage.com.
  4. [www.thepeerage.com/p54254.htm#i542535 Charles Connal Noel-Buxton, 4th Baron Noel-Buxton] (англ.). thePeerage.com.
  5. [www.thepeerage.com/p54256.htm#i542557 Hon. Simon Campden Buxton] (англ.). thePeerage.com.
  6. [www.thepeerage.com/p54256.htm#i542560 Christopher John Noel Buxton] (англ.). thePeerage.com.

Ссылки

  • Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). New York: St Martin’s Press, 1990
  • [www.leighrayment.com/ Leigh Rayment’s Peerage Pages]
  • [www.thepeerage.com thepeerage.com]

Отрывок, характеризующий Барон Ноэль-Бакстон

Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.