Барон Олтринчем
Барон Олтринчем из Тормартона в графстве Глостершир — наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства. Он был создан 1 августа 1945 года для британского политика Эдуарда Григга (1879—1955). Он заседал в Палате общин от Олдема (1922—1925) и Олтринчема (1933—1945), а также занимал пост губернатора Кении (1925—1930). Его сын, Джон Эдвард Пойндер Григг, 2-й барон Олтринчем (1924—2001), был политиком, журналистом, историком и писателем. Вскоре после принятия Акта пэров 1963 года 31 июля 1963 года 2-й лорд Алтринчем отказался от своего пожизненного пэрского звания. По состоянию на 2010 год носителем титула являлся его младший брат, Энтони Улик Дэвид Дандас Григг, 3-й барон Олтринчем (род. 1934), который наследовал своему старшему брату в 2001 году.
Бароны Олтринчем (1945)
- 1945—1955: Эдвард Уильям Маклей Григг, 1-й барон Олтринчем (8 сентября 1879 — 1 декабря 1955), сын Генри Бидвелла Григга (ум. 1894)[1]
- 1955—2001: Джон Эдвард Пойндер Григг, 2-й барон Олтринчем (15 апреля 1924 — 31 декабря 2001), старший сын предыдущего, отрицал своё пэрское звание с 1963 года[2]
- 2001 — настоящее время: Энтони Улик Дэвид Дандас Григг, 3-й барон Олтринчем (род. 12 января 1934), младший брат предыдущего[3]
- Наследник титула: достопочтенный Эдвард Себастьян Григг (род. 18 декабря 1965), старший сын предыдущего[4]
- Наследник наследника: Эдвард Лоуренс Дандас де Мирамонт Григг (род. 11 февраля 1995), старший сын предыдущего[5].
- Наследник титула: достопочтенный Эдвард Себастьян Григг (род. 18 декабря 1965), старший сын предыдущего[4]
Напишите отзыв о статье "Барон Олтринчем"
Примечания
- ↑ [www.thepeerage.com/p552.htm#i5520 Edward William MacLeay Grigg, 1st Baron Altrincham] (англ.). thePeerage.com.
- ↑ [www.thepeerage.com/p558.htm#i5578 John Edward Poynder Grigg, 2nd Baron Altrincham] (англ.). thePeerage.com.
- ↑ [www.thepeerage.com/p554.htm#i5535 Anthony Ulrick David Dundas Grigg, 3rd Baron Altrincham] (англ.). thePeerage.com.
- ↑ [www.thepeerage.com/p555.htm#i5542 Hon. Edward Sebastian Grigg] (англ.). thePeerage.com.
- ↑ [www.thepeerage.com/p556.htm#i5551 Edward Laurence Dundas De Miramont Grigg] (англ.). thePeerage.com.
Ссылки
- Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). New York: St Martin’s Press, 1990
- [www.leighrayment.com/ Leigh Rayment’s Peerage Pages]
- [www.thepeerage.com thepeerage.com]
Отрывок, характеризующий Барон Олтринчем
Князь Андрей, так же как и все окружавшие рассказчика, блестящим взглядом смотрел на него и испытывал утешительное чувство. «Но разве не все равно теперь, – подумал он. – А что будет там и что такое было здесь? Отчего мне так жалко было расставаться с жизнью? Что то было в этой жизни, чего я не понимал и не понимаю».Один из докторов, в окровавленном фартуке и с окровавленными небольшими руками, в одной из которых он между мизинцем и большим пальцем (чтобы не запачкать ее) держал сигару, вышел из палатки. Доктор этот поднял голову и стал смотреть по сторонам, но выше раненых. Он, очевидно, хотел отдохнуть немного. Поводив несколько времени головой вправо и влево, он вздохнул и опустил глаза.
– Ну, сейчас, – сказал он на слова фельдшера, указывавшего ему на князя Андрея, и велел нести его в палатку.
В толпе ожидавших раненых поднялся ропот.
– Видно, и на том свете господам одним жить, – проговорил один.
Князя Андрея внесли и положили на только что очистившийся стол, с которого фельдшер споласкивал что то. Князь Андрей не мог разобрать в отдельности того, что было в палатке. Жалобные стоны с разных сторон, мучительная боль бедра, живота и спины развлекали его. Все, что он видел вокруг себя, слилось для него в одно общее впечатление обнаженного, окровавленного человеческого тела, которое, казалось, наполняло всю низкую палатку, как несколько недель тому назад в этот жаркий, августовский день это же тело наполняло грязный пруд по Смоленской дороге. Да, это было то самое тело, та самая chair a canon [мясо для пушек], вид которой еще тогда, как бы предсказывая теперешнее, возбудил в нем ужас.
В палатке было три стола. Два были заняты, на третий положили князя Андрея. Несколько времени его оставили одного, и он невольно увидал то, что делалось на других двух столах. На ближнем столе сидел татарин, вероятно, казак – по мундиру, брошенному подле. Четверо солдат держали его. Доктор в очках что то резал в его коричневой, мускулистой спине.
– Ух, ух, ух!.. – как будто хрюкал татарин, и вдруг, подняв кверху свое скуластое черное курносое лицо, оскалив белые зубы, начинал рваться, дергаться и визжат ь пронзительно звенящим, протяжным визгом. На другом столе, около которого толпилось много народа, на спине лежал большой, полный человек с закинутой назад головой (вьющиеся волоса, их цвет и форма головы показались странно знакомы князю Андрею). Несколько человек фельдшеров навалились на грудь этому человеку и держали его. Белая большая полная нога быстро и часто, не переставая, дергалась лихорадочными трепетаниями. Человек этот судорожно рыдал и захлебывался. Два доктора молча – один был бледен и дрожал – что то делали над другой, красной ногой этого человека. Управившись с татарином, на которого накинули шинель, доктор в очках, обтирая руки, подошел к князю Андрею. Он взглянул в лицо князя Андрея и поспешно отвернулся.