Барон Оранмор и Браун

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Барон Оранмор и Браун из замка Каррабраун в графстве Голуэй и замка Макгарретт в графстве Мейо — наследственный титул в системе Пэрства Ирландии.





История

Титул барона Оранмора и Брауна был создан 4 мая 1836 года для Доминика Брауна (1787—1860), который ранее в лице графстве Мейо в Палате общин (1814—1826, 1830—1836). Его сын, Джеффри Доминик Фредерик Огастес Гатри-Браун, 2-й барон Оранмор и Браун (1819—1900), заседал в Палате лордов Великобритании в качестве ирландского пэра-представителя (1869—1900). Лорд Оранмор и Браун принял фамилию «Гатри» в 1859 году после брака с Кристиной Гатри. Его преемником стал его сын, Джеффри Генри Браун, 3-й барон Оранмор и Браун (1861—1927). Он был ирландским пэром-представителем в Палате лордов в 19021926 годах и членом недолговечного Сената Южной Ирландии. 19 июня 1926 года для него был создан титул барона Мереворта из Мереворт-Касла в графстве Кент (Пэрство Соединённого королевства). Этот титул давал ему и его потомкам автоматическое место в Палате лордов до принятия Акта Палаты лордов 1999 года. После его смерти в 1927 году титул унаследовал его сын, Доминик Джеффри Эдвард Браун, 4-й барон Оранмор и Браун (1901—2002). Его третьей женой стала актриса Салли Грей (1916—2006). Лорд Оранмор и Браун скончался в августе 2002 года, в возрасте 100 лет и 291 дня. Он был третьим старейшим пэром в истории Великобритании. По состоянию на 2014 год носителем титула являлся его сын, Доминик Джеффри Томас Браун, 5-й барон Оранмор и Браун (род. 1929), который стал преемником своего отца в 2002 году.

Бароны Оранмор и Браун (1836)

Напишите отзыв о статье "Барон Оранмор и Браун"

Примечания

  1. [www.thepeerage.com/p3268.htm#i32672 Dominick Browne, 1st Baron Oranmore and Browne] (англ.). thePeerage.com.
  2. [www.thepeerage.com/p51188.htm#i511872 Geoffrey Dominick Augustus Frederick Guthrie, 2nd Baron Oranmore and Browne] (англ.). thePeerage.com.
  3. [www.thepeerage.com/p14038.htm#i140371 Geoffrey Henry Browne, 1st Baron Mereworth] (англ.). thePeerage.com.
  4. [www.thepeerage.com/p1574.htm#i15740 Dominick Geoffrey Edward Browne, 2nd Baron Mereworth] (англ.). thePeerage.com.
  5. [www.thepeerage.com/p7414.htm#i74133 Dominick Geoffrey Thomas Browne, 3rd Baron Mereworth] (англ.). thePeerage.com.
  6. [www.thepeerage.com/p7415.htm#i74150 Shaun Dominick Browne] (англ.). thePeerage.com.
  7. [www.thepeerage.com/p51191.htm#i511908 Hugo Dominick Browne] (англ.). thePeerage.com.

Источники

  • Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). New York: St Martin’s Press, 1990
  • [www.leighrayment.com/ Leigh Rayment’s Peerage Pages]
  • [www.thepeerage.com thepeerage.com]
  • [www.cracroftspeerage.co.uk/online/content/oranmore1836.htm Oranmore and Browne, Baron (I, 1836)]

Отрывок, характеризующий Барон Оранмор и Браун

Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.
– Прощай, племянница дорогая, – крикнул из темноты его голос, не тот, который знала прежде Наташа, а тот, который пел: «Как со вечера пороша».
В деревне, которую проезжали, были красные огоньки и весело пахло дымом.
– Что за прелесть этот дядюшка! – сказала Наташа, когда они выехали на большую дорогу.
– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?
– Нет, мне отлично, отлично. Мне так хорошо, – с недоумением даже cказала Наташа. Они долго молчали.
Ночь была темная и сырая. Лошади не видны были; только слышно было, как они шлепали по невидной грязи.
Что делалось в этой детской, восприимчивой душе, так жадно ловившей и усвоивавшей все разнообразнейшие впечатления жизни? Как это всё укладывалось в ней? Но она была очень счастлива. Уже подъезжая к дому, она вдруг запела мотив песни: «Как со вечера пороша», мотив, который она ловила всю дорогу и наконец поймала.
– Поймала? – сказал Николай.
– Ты об чем думал теперь, Николенька? – спросила Наташа. – Они любили это спрашивать друг у друга.
– Я? – сказал Николай вспоминая; – вот видишь ли, сначала я думал, что Ругай, красный кобель, похож на дядюшку и что ежели бы он был человек, то он дядюшку всё бы еще держал у себя, ежели не за скачку, так за лады, всё бы держал. Как он ладен, дядюшка! Не правда ли? – Ну а ты?
– Я? Постой, постой. Да, я думала сначала, что вот мы едем и думаем, что мы едем домой, а мы Бог знает куда едем в этой темноте и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве. А потом еще я думала… Нет, ничего больше.
– Знаю, верно про него думала, – сказал Николай улыбаясь, как узнала Наташа по звуку его голоса.
– Нет, – отвечала Наташа, хотя действительно она вместе с тем думала и про князя Андрея, и про то, как бы ему понравился дядюшка. – А еще я всё повторяю, всю дорогу повторяю: как Анисьюшка хорошо выступала, хорошо… – сказала Наташа. И Николай услыхал ее звонкий, беспричинный, счастливый смех.
– А знаешь, – вдруг сказала она, – я знаю, что никогда уже я не буду так счастлива, спокойна, как теперь.
– Вот вздор, глупости, вранье – сказал Николай и подумал: «Что за прелесть эта моя Наташа! Такого другого друга у меня нет и не будет. Зачем ей выходить замуж, всё бы с ней ездили!»
«Экая прелесть этот Николай!» думала Наташа. – А! еще огонь в гостиной, – сказала она, указывая на окна дома, красиво блестевшие в мокрой, бархатной темноте ночи.


Граф Илья Андреич вышел из предводителей, потому что эта должность была сопряжена с слишком большими расходами. Но дела его всё не поправлялись. Часто Наташа и Николай видели тайные, беспокойные переговоры родителей и слышали толки о продаже богатого, родового Ростовского дома и подмосковной. Без предводительства не нужно было иметь такого большого приема, и отрадненская жизнь велась тише, чем в прежние годы; но огромный дом и флигеля всё таки были полны народом, за стол всё так же садилось больше человек. Всё это были свои, обжившиеся в доме люди, почти члены семейства или такие, которые, казалось, необходимо должны были жить в доме графа. Таковы были Диммлер – музыкант с женой, Иогель – танцовальный учитель с семейством, старушка барышня Белова, жившая в доме, и еще многие другие: учителя Пети, бывшая гувернантка барышень и просто люди, которым лучше или выгоднее было жить у графа, чем дома. Не было такого большого приезда как прежде, но ход жизни велся тот же, без которого не могли граф с графиней представить себе жизни. Та же была, еще увеличенная Николаем, охота, те же 50 лошадей и 15 кучеров на конюшне, те же дорогие подарки в именины, и торжественные на весь уезд обеды; те же графские висты и бостоны, за которыми он, распуская всем на вид карты, давал себя каждый день на сотни обыгрывать соседям, смотревшим на право составлять партию графа Ильи Андреича, как на самую выгодную аренду.