Барон Стэнли из Элдерли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Барон Стэнли из Элдерли в графстве Чешир — наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства.





История

Титул барона Стэнли из Элдерли был создан 9 мая 1839 года для британского политика и землевладельца, сэра Джона Стэнли, 7-го баронета (1766—1850). Он заседал в Палате общин от Вуттон-Бассета (1790—1796). После его смерти в 1850 году ему наследовал его старший сын, Эдвард Стэнли, 2-й барон Стэнли из Элдерли и 8-й баронет из Элдерли (1802—1869). Он был видным либеральным политиком. Эдвард Джон Стэнли представлял в парламенте Хиндон (1831—1832), и Северный Чешир (1832—1841, 1847—1848), а также занимал ряд постов в кабинетах лорда Мельбурна, лорда Рассела и лорда Палмерстона (заместитель министра внутренних дел в 1834, парламентский секретарь казначейства в 1835—1841, генеральный казначей в 1841, 1852 и 1853—1855, заместитель министра иностранных дел в 1846—1852, вице-президент Совета по торговле в 1852, 1853—1855, председатель Совета по торговле в 1855—1858, генеральный почтмейстер в 1860—1866 годах). В 1848 году для него был создан титул барона Эддисбёри из Уннингтона в графстве Чешир (Пэрство Соединённого королевства). Его жена Генриетта Мария Стэнли (1807—1895) была известным борцом за права женщин.

После смерти в 1869 году Эдварда Джона Стэнли, 2-го барона Стэнли из Элдерли, титулы баронов Стэнли из Элдерли и Эддисбёри остаются едиными. Большинство носителей титулов были известны как лорды Стэнли из Элдерли. Генри Стэнли, 3-й барон Стэнли из Элдерли (1827—1903), сделал карьеру на дипломатической службе. В 1869 году, приняв ислам, он стал первым мусульманским членом Палаты лордов. Ему наследовал его младший брат, Эдвард Стэнли, 4-й барон Стэнли из Элдерли (1839—1925), либеральный политик, депутат Палаты общин от Олдема (1880—1885). В 1909 году после смерти своего кузена, Генри Холройда, 3-го графа Шеффилда и 3-го барона Шеффилда (1832—1909), 4-й барон Стэнли из Элдерли унаследовал титул 4-го барона Шеффилда. После его смерти титулы перешли к его сыну, Артуру Стэнли, 5-му барону Стэнли из Элдерли (1875—1931). Он был либеральным депутатом от Эддисбёри (1906—1910) и 14-м губернатором штата Виктория (1914—1920). Его старший сын, Эдвард Джон Стэнли, 6-й барон Стэнли иэ Элдерли (1907—1971), в 1938 году продал фамильный дом Элдерли Холл. 6-й лорд был женат четыре раза, его второй женой в 1944—1948 годах была британская модель Сильвия Эшли (1904—1977). После смерти последнего титулы унаследовал его младший брат, Люлф Стэнли, 7-й барон Стэнли из Элдерли (1915—1971), который был известен как лорд Шеффилд. Он носил титулы только в течение трех месяцев. По состоянию на 2013 год носителем титулы являлся кузен последнего, Ричард Оливер Стэнли, 9-й барон Стэнли из Элдерли (род. 1956), который стал преемником своего отца в том же году. Он является внуком достопочтенного Оливера Хью Стэнли, младшего сына 4-го барона Стэнли из Элдерли.

Титул баронета Стэнли из Элдерли Холла в графстве Чешир в Баронетстве Англии был создан 25 июня 1660 года для барристера Томаса Стэнли (1597—1672). Он был потомком достопочтенного сэра Джона Стэнли, третьего сына Томаса Стэнли, 1-го барона Стэнли (ок. 1405—1459), чей старший сын, Томас Стэнли, 2-й барон Стэнли (1435—1504), получил титул графа Дерби в 1485 году. Его преемником стал его сын, сэр Питер Стэнли, 2-й баронет (1626—1683). Он был высшим шерифом Чешира в 1678 году. Его правнук, сэр Джон Томас Стэнли, 6-й баронет (1735—1807), был джентльменом Тайной палаты. Его старший сын, сэр Джон Томас Стэнли, 7-й баронет (1766—1850), в 1839 году получил титул барона Стэнли из Элдерли.

Его преосвященство Эдвард Стэнли (1779—1849), второй сын 6-го баронета, был епископом Нориджа (1837—1849). Достопочтенная Венетия Стэнли (1887—1948) была младшей дочерью четвертого барона.

Традиционным местом захоронения лордов Стэнли из Элдерли был мавзолей Стэнли в кладбище Святой Марии, в деревне Нетер Элдерли, графство Чешир, построенный в 1909 году. Теперь это здание принадлежит приходскому совету[1]. Лондонский дом семьи Стэнли на улице 40 Dover Street в 1986 году был куплен The Arts Club, клубом для джентльменов, интересующихся искусством.

Баронеты Стэнли из Элдерли Холла (1660)

Бароны Стэнли из Элдерли (1839)

См. также

Напишите отзыв о статье "Барон Стэнли из Элдерли"

Примечания

  1. [www.mmtrust.org.uk/mausolea/view/30/Stanley_Mausoleum Stanley Mausoleum]
  2. [www.thepeerage.com/p58273.htm#i582722 Sir Thomas Stanley, 1st Bt.] (англ.). thePeerage.com.
  3. [www.thepeerage.com/p58273.htm#i582725 Sir Peter Stanley, 2nd Bt.] (англ.). thePeerage.com.
  4. [www.thepeerage.com/p58273.htm#i582728 Sir Thomas Stanley, 3rd Bt.] (англ.). thePeerage.com.
  5. [www.thepeerage.com/p58274.htm#i582731 Sir James Stanley, 4th Bt.] (англ.). thePeerage.com.
  6. [www.thepeerage.com/p58274.htm#i582734 Sir Edward Stanley, 5th Bt.] (англ.). thePeerage.com.
  7. [www.thepeerage.com/p47272.htm#i472712 Sir John Thomas Stanley, 6th Bt.] (англ.). thePeerage.com.
  8. 1 2 [www.thepeerage.com/p2937.htm#i29362 John Thomas Stanley, 1st Baron Stanley of Alderley] (англ.). thePeerage.com.
  9. [www.thepeerage.com/p1300.htm#i12997 Edward John Stanley, 2nd Baron Stanley of Alderley] (англ.). thePeerage.com.
  10. [www.thepeerage.com/p5621.htm#i56203 Henry Edward John Stanley, 3rd Baron Stanley of Alderley] (англ.). thePeerage.com.
  11. [www.thepeerage.com/p5624.htm#i56239 Edward Lyulph Stanley, 4th Baron Sheffield] (англ.). thePeerage.com.
  12. [www.thepeerage.com/p5624.htm#i56236 Arthur Lyulph Stanley, 5th Baron Sheffield] (англ.). thePeerage.com.
  13. [www.thepeerage.com/p1874.htm#i18733 Edward John Stanley, 6th Baron Sheffield] (англ.). thePeerage.com.
  14. [www.thepeerage.com/p5139.htm#i51387 Lyulph Henry Victor Owen Stanley, 7th Baron Sheffield] (англ.). thePeerage.com.
  15. [www.thepeerage.com/p5629.htm#i56281 Thomas Henry Oliver Stanley, 8th Baron Sheffield] (англ.). thePeerage.com.
  16. [www.thepeerage.com/p5629.htm#i56284 Richard Oliver Stanley, 9th Baron Sheffield] (англ.). thePeerage.com.
  17. [www.thepeerage.com/p5629.htm#i56285 Hon. Charles Ernest Stanley] (англ.). thePeerage.com.

Источники

  • Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). New York: St Martin’s Press, 1990
  • [www.leighrayment.com/ Leigh Rayment’s Peerage Pages]
  • [www.thepeerage.com thepeerage.com]
  • [www.cracroftspeerage.co.uk/online/content/stanleya1839.htm Stanley of Alderley, Baron (UK, 1839)]

Отрывок, характеризующий Барон Стэнли из Элдерли

Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.