Барон Уолсингем

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Барон Уолсингем из Уолсингема в графстве Норфолк — наследственный титул в системе Пэрства Великобритании.





История

Титул барона Уолсингема был создан 17 октября 1780 года для сэра Уильяма де Грея (1719—1781). Он заседал в Палате общин от Ньюпорта (Корнуолла) (1761—1770) и Кембриджского университета (1770—1771), занимал должности генерального солиситора (1763—1766), генерального атторнея (1766—1771), главного судьи суда общегражданских исков (1771—1780). Его сын, Томас де Грей, 2-й барон Уолсингем (1748—1818), представлял в Палате общин от Уэйрема (1774), Тамуорта (1774—1780) и Лоствитила (1780—1781), а также занимал пост младшего генерального почтмейстера (1787—1794). Лорд Уолсингем также в течение многих лет был председателем комитетов в Палате лордов. Его старший сын, Джордж де Грей, 3-й барон Уолсингем (1776—1831), имел чин генерал-лейтенанта британской армии. Ему наследовал его младший брат, Томас де Грей, 4-й барон Уолсингем (1788—1839), который был архидиаконом Суррея. Его внук, Томас де Грей, 6-й барон Уолсингем (1843—1919), был консервативным депутатом Палаты общин от Западного Норфолка (1865—1870) и занимал пост лорда в ожидании (правительственного «кнута») во втором правительстве Бенджамина Дизраэли (1874—1875). После его смерти баронский титул унаследовал его сводный брат и барристер, Джон Огастес де Грей, 7-й барон Уолсингем (1849—1929).

В 1929 году ему наследовал его сын, подполковник Джордж де Грей, 8-й барон Уолсингем (1884—1965). Его единственный сын, капитан Джон де Грей (род. 1925), в 1965 году стал преемником своего отца в качестве 9-го барона Уолсингема.

Предки

  • Уильям де Грей (ум. 1687), сын Джеймса де Грея (ум. 1665), член парламента от Тетфорда (1685)
  • Томас де Грей (1680—1765), сын предыдущего, член парламента от Норфолка (1715—1727)
  • Томас де Грей (1717—1781), сын предыдущего, член парламента от Норфолка (1764—1774)

Бароны Уолсингем (1780)

См. также

Напишите отзыв о статье "Барон Уолсингем"

Примечания

  1. [www.thepeerage.com/p60489.htm#i604886 Sir William de Grey, 1st Baron Walsingham] (англ.). thePeerage.com.
  2. [www.thepeerage.com/p14634.htm#i146336 Thomas de Grey, 2nd Baron Walsingham] (англ.). thePeerage.com.
  3. [www.thepeerage.com/p60490.htm#i604892 Lt.-Gen. George de Grey, 3rd Baron Walsingham] (англ.). thePeerage.com.
  4. [www.thepeerage.com/p9482.htm#i94817 Thomas de Grey, 4th Baron Walsingham] (англ.). thePeerage.com.
  5. [www.thepeerage.com/p1871.htm#i18706 Thomas de Grey, 5th Baron Walsingham] (англ.). thePeerage.com.
  6. [www.thepeerage.com/p2847.htm#i28466 Thomas de Grey, 6th Baron Walsingham] (англ.). thePeerage.com.
  7. [www.thepeerage.com/p24644.htm#i246437 John Augustus de Grey, 7th Baron Walsingham] (англ.). thePeerage.com.
  8. [www.thepeerage.com/p4993.htm#i49925 Lt.-Col. George de Grey, 8th Baron Walsingham] (англ.). thePeerage.com.
  9. [www.thepeerage.com/p4993.htm#i49928 Lt.-Col. John de Grey, 9th Baron Walsingham] (англ.). thePeerage.com.
  10. [www.thepeerage.com/p60483.htm#i604829 Hon. Robert de Grey] (англ.). thePeerage.com.
  11. [www.thepeerage.com/p60484.htm#i604832 Thomas de Grey] (англ.). thePeerage.com.

Ссылки

  • Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett’s Peerage and Baronetage (1990 edition). — N. Y.: St Martin’s Press, 1990
  • [www.leighrayment.com Leigh Rayment’s Peerage Page]
  • [www.thepeerage.com thepeerage.com]
  • [www.cracroftspeerage.co.uk/online/content/walsingham1780.htm Walsingham, Baron (GB, 1780)]

Отрывок, характеризующий Барон Уолсингем

Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.