Баррель (единица объёма)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ба́ррель (англ. barrel — бочка) — мера объёма сыпучих веществ и жидкостей, равная «бочке». Используется для измерения объёма в экономических расчётах и в некоторых странах.

1 Нефтяной баррель = 158,987 литра[1]. Международное обозначение: bbls[2].





Пивной баррель

Для измерения объёма пива и эля в Великобритании использовался так называемый пивной баррель:

1 (пивной) баррель = 2/3 хогсхеда = 2 килдеркина = 4 феркина. В разные века величина пивного барреля менялась. Так,

  • В 1454 году, в зависимости от того, что измерялось, — эль или пиво, менялся и объём барреля. 1 баррель = 32 элевых галлона эля (147,88 литра) = 36 элевых галлонов пива (166,36 литра).
  • В 1688 году: 1 баррель = 34 элевых галлона = 159,12 литра.
  • В 1803 году: 1 баррель = 36 элевых галлонов = 166,36 литра.
  • С 1900 года: 1 баррель = 36 английских галлонов = 163,66 литра.

«Английский» баррель

Для измерения объёма сыпучих веществ существовал так называемый «английский баррель»: 1 английский баррель = 4,5 бушеля = 163,66 литра.

Баррель в США

В США стандартный баррель для жидкости равен 31,5 американских галлонов, то есть: 1 американский баррель = 31,5 американских галлонов = 119,2 литров = 1/2 хогсхеда.

Однако при измерении объёма пива (из-за налоговых ограничений) в США используется так называемый стандартный пивной баррель, который равен 31 американскому галлону (117,3 литров).

Также в США используется единица, именуемая «сухой баррель» (dry barrel), которая равна 105 сухим квартам (115,6 литра).

Для наиболее часто употребляемого в мире понятия барреля (а именно, для нефти) имеется особая мера, отличная от всех перечисленных (Баррель нефтяной).

«Французский баррель»

Называется «баррик» (фр. barrique) и равняется 225 литрам или 60 старым винным галлонам (наиболее распространённая «бордоская мера» или «бордоская бочка»). В качестве национальной единицы объёма принят на Гаити. Существуют также и другие исторические меры французского баррика. «Бургундский» баррик, например, равняется 228 литрам.

См. также

Напишите отзыв о статье "Баррель (единица объёма)"

Примечания

  1. Словарь иностранных слов. Издание 6-е, переработанное и дополненное. — Москва: Издательство «Советская энциклопедия», 1964. — 784 с.
  2. [universal_en_ru.academic.ru/533049/bbls Универсальный англо-русский словарь. // universal_en_ru.academic.ru]


Отрывок, характеризующий Баррель (единица объёма)

– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.