Баррера, Салливан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Салливан Баррера
Sullivan Barrera
Общая информация
Имя при рождении:

Салливан Баррера (исп. Sullivan Barrera)

Гражданство:

Куба Куба

Дата рождения:

25 февраля 1982(1982-02-25) (42 года)

Место рождения:

Куба

Проживание:

Майами, Флорида, США

Весовая категория:

полутяжёлая (до 79,38 кг), 1-я тяжёлая (до 90,72 кг)

Стойка:

Правша

Рост:

188 см

Размах рук:

185 см

Тренер:

Абель Санчес

Промоутер:

Main Events

Рейтинги
Позиция по рейтингу WBC:

10

Позиция по рейтингу WBA:

6

Позиция по рейтингу WBO:

15

Позиция по рейтингу IBF:

7

Позиция по рейтингу BoxRec:

23 (185 очков)

Лучшая позиция по рейтингу BoxRec:

23 (185 очков)
декабрь 2015

Профессиональная карьера
Первый бой:

21 августа 2009 года

Последний бой:

26 марта 2016 года

Количество боёв:

18

Количество побед:

17

Побед нокаутом:

12

Поражений:

1

[boxrec.com/list_bouts.php?human_id=505296&cat=boxer Послужной список (boxrec)]

Салливан Баррера (исп. Sullivan Barrera; 25 февраля 1982; Куба) — кубинский боксёр-профессионал, выступающий в первой тяжёлой (англ. сruiserweight (200 lb, 90,7 кг)) и в полутяжёлой весовых категориях (англ. light heavyweight (175 lb, 79,4 кг)).





Любительская карьера

Чемпионат Кубы 2000

Выступал в средней весовой категории (до 75 кг). В 1/8 финала победил Алексиса Моро. В четвертьфинале проиграл Хорхе Гутьерресу[1].

В ноябре 2000 года стал чемпионом мира среди молодёжи в весовой категории до 75 кг[2].

Чемпионат Кубы 2001

Выступал в весовой категории до 71 кг. В 1/16 финала победил Анибаля Родригеса. В 1/8 финала победил Даниэля Уртадо. В четвертьфинале проиграл Педро Вальдесу[3].

Чемпионат Кубы 2002

Выступал в средней весовой категории (до 76 кг). В 1/8 финала победил Отани Суареса. В четвертьфинале победил Глендиса Эрнандеса. В полуфинале проиграл Мануэлю Дрейку[4]. Стал бронзовым призёром чемпионата.

Чемпионат Кубы 2003

Выступал в средней весовой категории (до 75 кг). В 1/16 финала победил Юсиеля Наполеса (англ.). В 1/8 финала победил Юдиеля Наполеса. В четвертьфинале победил Херардо Кастано. В полуфинале проиграл Юрисандеру Агилару[5]. Второй год подряд завоевал бронзу национального чемпионата.

Проводит любительские побед над будущей профессиональной чемпионы мира Мариано Наталио Каррера, Чэда Доусона и Бейбут Шуменов.

Профессиональная карьера

Дебютировал на профессионально ринге 21 августа 2009 года, одержав победу техническим нокаутом в первом раунде[6].

16 апреля 2011 года победил по очкам бывшего претендента на титул чемпиона мира в полутяжёлом весе колумбийца Эпифанио Мендосу[7].

24 июня 2011 года нокаутировал во 2-м раунде колумбийца Фрэнка Паинеса и завоевал титулы interim WBO Latino и WBA Fedelatin в полутяжёлом весе[8][9].

30 января 2015 года нокаутировал в 4-м раунде экс-чемпиона мира во втором среднем весе американца Джеффа Лейси[10].

25 июля 2015 года должен был встретиться с россиянином Василием Лепихиным. Однако, Лепихин получил травму спины и не смог выйти на ринг[11][12]. Вместо него соперником Барреры стал француз Аким Зулиха. Кубинец одержал досрочную победу в 8-м раунде[13][14].

В августе 2015 года IBF санкционировала бой за статус обязательного претендента на титул чемпиона мира в полутяжёлом весе между Баррерой и россиянином Артуром Бетербиевым[15]. Торги на право организации этого боя были назначены на 5 октября[16]. Торги не состоялись, так как компания Main Events (промоутер Салливана) сняла своего боксёра с боя. Причиной стало то, что поединок должен был состояться в Канаде, а Баррера не имел права покидать территорию США[17].

12 декабря 2015 года нокаутировал в 5-м раунде бывшего претендента на титул чемпиона мира в полутяжёлом весе немца Каро Мурата. Бой носил статус отборочного по версии IBF. Кубинец стал обязательным претендентом[18][19].

Бой с Андре Уордом

В конце 2015 — начале 2016 года появилась информация, что Баррера может провести рейтинговый бой против экс-чемпиона мира во втором среднем весе, не имеющего поражений, американца Андре Уорда[20][21][22]. 28 января о бое было объявлено официально. Поединок был запланирован на 26 марта[23][24].

Бой, прошедший 26 марта в Окленде (США), завершился победой Уорда единогласным решением судей со счётом 117-109, 119-109, 117-108[25].

Статистика боёв

Бой
Дата
Соперник
Место проведения
Результат
Примечание
19 16 декабря 2016 Вячеслав Шабранский (17-0) Индио, Калифорния, США (12) Бой за вакантный титул чемпиона США по версии WBC (USNBC) в полутяжёлом весе.
18 26 марта 2016 Андре Уорд (28-0-0) Оракл-арена, Окленд, Калифорния, США UD (12) Баррера в нокдауне в 3-м раунде. Счёт судей: 117-109, 119-109, 117-108.
17 12 декабря 2015 Каро Мурат (27-2-1) Civic Auditorium, Глендейл, Калифорния, США KO5 (12) Обязательный претендент на титул чемпиона мира в полутяжёлом весе по версии IBF. Мурат в нокдауне в 4-м раунде.
16 25 июля 2015 Аким Зулиха (21-7-0) Mandalay Bay Hotel & Casino, Mandalay Bay Events Center, Лас-Вегас, Невада, США TKO8 (10)
15 30 января 2015 Джефф Лейси (27-5-0) Foxwoods Resort, Машантакет, Коннектикут, США TKO4 (8) Лейси в нокдауне в 1-м раунде.
14 8 ноября 2014 Роуланд Брайант (18-4-0) Boardwalk Hall, Атлантик-Сити, Нью-Джерси, США RTD4 (8)
13 20 сентября 2014 Эрик Уоткинс (10-7-1) Foxwoods Resort, Машантакет, Коннектикут, США TKO6 (8)
12 21 июня 2014 Ли Кэмпбелл (7-0-0) Mohegan Sun Pocono Downs, Уилкс-Барре, Пенсильвания, США KO6 (8) Баррера в нокдауне во 2-м раунде. Кэмпбелл в нокдауне в 6-м раунде.
11 4 апреля 2014 Ларри Прайор (7-8-0) Liacouras Center, Филадельфия, Пенсильвания, США UD6 (6) Счёт судей: 60-53 (все).
10 14 декабря 2013 Джоэлл Годфри (16-10-1) Scala Bay Club, Майами, Флорида, США UD6 (6)
9 21 января 2012 Дамар Синглетон (8-0-0) Asylum Arena, Филадельфия, Пенсильвания, США UD6 (6) Счёт судей: 59-55 и 60-54 (дважды).
8 24 июня 2011 Фрэнк Паинес (11-1-0) Dade County Auditorium, Майами, Флорида, США KO2 (10) Вакантные титулы interim WBO Latino и WBA Fedelatin в полутяжёлом весе. Паинес в нокдауне в 1-м и 2-м раундах.
7 16 апреля 2011 Эпифанио Мендоса (30-11-1) Coliseo Ruben Rodriguez, Баямон, Пуэрто-Рико UD4 (4) Счёт судей: 40-36 (все).
6 22 октября 2010 Вилли Герринг (12-6-3) Miccosukee Indian Gaming Resort, Майами, Флорида, США UD6 (6) Счёт судей: 58-56, 60-55, 60-54.
5 13 августа 2010 Тей Бледсо (2-1-0) A La Carte Event Pavilion, Тампа, Флорида, США TKO1 (4)
4 30 апреля 2010 Делеон Тинсли (9-6-1) Convention Center, Майами, Флорида, США TKO2 (6)
3 12 марта 2010 Реджи Пена (6-2-0) War Memorial Auditorium, Форт-Лодердейл, Флорида, США KO2 (4)
2 27 февраля 2010 Алекс Ривера (2-0-0) Electricians Union Hall, Майами, Флорида, США KO1 (4)
1 21 августа 2009 Энтони Адорно (дебют) Miami Beach Resort & Spa, Майами-Бич, Флорида, США TKO1 (4)
Бой
Дата
Соперник
</center>
Место проведения
Результат
Примечание

Титулы

Любительские

  • 2000 Чемпион мира среди молодёжи в среднем весе (до 75 кг).
  • 2002 Бронзовый призёр чемпионата Кубы в среднем весе (до 76 кг).
  • 2003 Бронзовый призёр чемпионата Кубы в среднем весе (до 75 кг).

Профессиональные

  • interim WBO Latino в полутяжёлом весе (2011).
  • WBA Fedelatin в полутяжёлом весе (2011).

Напишите отзыв о статье "Баррера, Салливан"

Примечания

  1. [amateur-boxing.strefa.pl/Nationalchamps/Cuba2000.pdf Playa Giron Tournament (Cuban National Champs) 2000].
  2. [amateur-boxing.strefa.pl/Championships/WorldJuniorChamps2000.html 11.World Junior Championships 2000].
  3. [amateur-boxing.strefa.pl/Nationalchamps/Cuba2001.html 41.Playa Giron Tournament (Cuban National Champs) 2001].
  4. [amateur-boxing.strefa.pl/Nationalchamps/Cuba2002.pdf 42.Cuban National Championships (Playa Giron Tournament) 2002].
  5. [amateur-boxing.strefa.pl/Nationalchamps/Cuba2003.html 43.Cuban National Championships 2003].
  6. [boxrec.com/bout/1437021 Sullivan Barrera v Anthony Adorno].
  7. [boxrec.com/bout/1588512 Sullivan Barrera v Epifanio Mendoza].
  8. [boxrec.com/bout/1599077 Sullivan Barrera v Frank Paines].
  9. [www.championat.com/boxing/news-849942-sallivan-barrera-nokautiroval-frjenka-pajnesa.html Салливан Баррера нокаутировал Фрэнка Пайнеса].
  10. [boxrec.com/media/index.php?title=Fight:1948970 Fight:1948970].
  11. [allboxing.ru/news/20150707-0726/egis-klimas-lepihin-ochen-serezno-podhodit-k-boyu-s-barreroy Эгис Климас: Лепихин очень серьезно подходит к бою с Баррерой].
  12. [allboxing.ru/news/20150708-1457/vasiliy-lepihin-poluchil-travmu-i-ne-smozhet-vyyti-na-boy-protiv-sallivana Василий Лепихин получил травму и не сможет выйти на бой против Салливана Барреры 25 июля].
  13. [boxrec.com/bout/1986629 Sullivan Barrera v Hakim Zoulikha].
  14. [www.boxnews.com.ua/news/18940/2015-07-26/rss Паскаль спорно выиграл у Гонсалеса. Баррера остановил Зулиху (видео)].
  15. [allboxing.ru/news/20150822-0030/ibf-naznachila-otborochnyy-boy-mezhdu-beterbievym-i-barreroy IBF назначила отборочный бой между Бетербиевым и Баррерой].
  16. [allboxing.ru/news/20150924-0457/torgi-na-pravo-organizacii-boya-beterbiev-barrera-proydut-5-oktyabrya Торги на право организации боя Бетербиев-Баррера пройдут 5 октября].
  17. [allboxing.ru/news/20151007-1334/boy-beterbiev-barrera-ne-sostoitsya-promouter-ishchet-drugogo-sopernika Бой Бетербиев-Баррера не состоится, промоутер ищет другого соперника].
  18. [boxrec.com/media/index.php?title=Fight:2023316 Fight:2023316].
  19. [allboxing.ru/news/20151213-0754/sallivan-barrera-nokautiroval-karo-murata-v-pyatom-raunde Салливан Баррера нокаутировал Каро Мурата в пятом раунде].
  20. [allboxing.ru/news/20151223-1330/storony-andre-uorda-i-barrery-vedut-peregovory-o-boe-v-marte Стороны Андре Уорда и Барреры ведут переговоры о бое в марте].
  21. [allboxing.ru/news/20151229-1529/keti-duva-my-eshche-budem-razgovarivat-s-roc-nation-o-boe-uord-barrera Кэти Дува: Мы еще будем разговаривать с Roc Nation о бое Уорд-Баррера].
  22. [allboxing.ru/news/20160108-1210/storony-andre-uorda-i-sallivana-barrery-soglasovali-usloviya Стороны Андре Уорда и Салливана Барреры согласовали условия].
  23. [www.boxingscene.com/andre-ward-sullivan-barrera-agreement-reached-march-26--100800 Andre Ward-Sullivan Barrera Agreement Reached For March 26].
  24. [allboxing.ru/news/20160128-2328/26-marta-andre-uord-protiv-sallivana-barrery 26 марта: Андре Уорд против Салливана Барреры].
  25. [allboxing.ru/news/20160327-0651/andre-uord-uverenno-pobedil-sallivana-barreru Андре Уорд уверенно победил Салливана Барреру].

Ссылки

  • [boxrec.com/boxer/505296 Послужной список на boxrec.com]
  • [www.boxing-scoop.com/show_boxer.php?boxer_ID=31628 Профиль на Boxing-Scoop.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Баррера, Салливан

Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.