Барретт, Марсия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марсия Баррэтт
англ. Marcia Barrett
Дата рождения

14 октября 1948(1948-10-14) (75 лет)

Место рождения

Сан-Катерин, Ямайка

Страна

Германия Германия

Профессии

вокалист, музыкант

Жанры

R&B
disco
soul

Коллективы

Boney M.

[boneym.pro/ pro]

Марсия Баррeтт (англ. Marcia Barrett; род. 14 октября 1948, Сан-Катерин, Ямайка) — известная певица и танцовщица, экс-солистка группы «Boney M.». Позже жила в Англии, куда перебралась вместе со своей матерью, а затем в Германию, где успешно занималась музыкальной карьерой, став одной из основных солисток «золотого состава» карибского поп-квартета Boney M. До своего участия в группе, Марсия Баррeтт также выступала на сцене, сначала как танцовщица, а затем, после того как у неё обнаружился незаурядный вокальный талант, — как певица в стиле соул.





Карьера

Артистка начала свою музыкальную карьеру с совместных выступлений с такими популярными в ФРГ исполнителями, как Карел Готт и Рекс Гильдо. В 1971 году Марсия подписывает контракт с рекорд-лейблом Metronome и публикует свой первый сингл «Could Be Love».
В 1975 году певица присоединяется к проекту Франка Фариана — Boney M. В группе Марсия принимает активное участие в записи такого хита, как «Daddy Cool» и дебютного альбома «Take the Heat Off Me». В короткий срок группа Boney M завоевала популярность по всему миру, а продажи их альбомов били все рекорды.
В коллектив входили четыре артиста, но участие в студийных записях принимали только две вокалистки — Марсия Баррeтт и Лиз Митчелл, которую сама Марсия порекомендовала в группу в начале 1976 года.

Мужские вокальные партии исполнял сам Франк Фариан и новый участник коллектива Рэджи Цибо (с 1982 года), а до него на живых концертах их исполнял Бобби Фаррелл.
Вместе с Лиз Митчелл, Марсия продолжала принимать активное участие в записи новых хитов группы, таких как «Ma Baker», «Rasputin», «Gotta Go Home», «Take the Heat off Me».
Сольная песня Марси Барретт — «Belfast» стала вторым синглом нового альбома Boney M. «Love for Sale», которая прочно утвердилась в чартах Западной Германии и многих других стран.
В альбоме «Nightflight to Venus» Баррэтт исполнила одноимённую композицию «Nightflight to Venus», кавер на песню «King of the Road» и «Never Change Lovers in the Middle of the Night». Последняя стала одной из самых популярных песен на концертах Boney M.
Марсия исполнила вокальные партии в интро рождественской песни «Mary’s Boy Child/Oh My Lord», а также «Ribbons of Blue».
Артистка сольно исполнила песню «Let All Be Music» и частично «Let All Be music» в альбоме «Oceans of Fantasy», который вышел в 1979 году.
Начиная с 1990 года все участники группы Boney M. стали заниматься собственной музыкальной карьерой.
На сегодняшний день Марсия Баррeтт продолжает гастролировать со своим Show Boney M по всему миру, используя в репертуаре лучшие песни группы Boney M, а также иногда представляя свои сольные номера с альбомов, вышедших уже после распада «классического» состава Boney M.

Дискография

Take the Heat off Me (1976)
Love for Sale (1977)
Nightflight to Venus (1978)
Oceans of Fantasy (1979)
The Magic of Boney M. — 20 Golden Hits (1980)
Children of Paradise — The Greatest Hits of Boney M. — Vol. 2 (1981)
Boonoonoonoos (1981)
Christmas Album (1981)
Ten Thousand Lightyears (1984)
Kalimba de Luna — 16 Happy Songs (1984)
Fantastic Boney M. (1984)
Christmas with Boney M. (1984)
Eye Dance (1985)

Синглы

«Baby Do You Wanna Bump» (1975) «Daddy Cool» (1976) «Sunny» (1976) «Ma Baker» (1977) «Belfast» (1977) «Rivers of Babylon»/«Brown Girl in the Ring» (1978) «Rasputin» (1978) «Mary’s Boy Child — Oh My Lord» (1978) «Painter Man» (1979) «Hooray! Hooray! It’s a Holi-Holiday» (1979) «El Lute»/«Gotta Go Home» (1979) «I’m Born Again»/«Bahama Mama» (1979) «I See a Boat on the River»/«My Friend Jack» (1980) «Children of Paradise»/«Gadda-Da-Vida» (1980) «Felicidad (Margherita)» (1980) «Malaika»/«Consuela Biaz» (1981) «We Kill the World»/«Boonoonoonoos» (1981) «The Little Drummer Boy»/«6 Years of Boney M. Hits» (1981) «The Carnival Is Over»/«Going Back West» (1982) «Zion’s Daughter» (1982 «Jambo — Hakuna Matata (No Problems)» (1983) «Somewhere in the World» (1984) «Kalimba de Luna» (1984) «Happy Song» (1984) «My Cherie Amour» (1985) «Young, Free and Single» (1985) «Daddy Cool (Anniversary Recording '86)» (1986) «Bang Bang Lulu» (1986) «Rivers of Babylon (Remix)»/«Mary’s Boy Child — Oh My Lord (Remix)» (1988) «Megamix» (1988) «The Summer Mega Mix» (1989) «Malaika (Lambada Remix)» (1989) «Everybody Wants to Dance Like Josephine Baker» (1989) «Stories» (1990) «Christmas Mega Mix» (1992) «Megamix» (1992) «Brown Girl in the Ring (Remix)» (1993) «Ma Baker (Remix)» (1993) «Papa Chico» (1994) «Somebody Scream — Ma Baker» (1998) «Daddy Cool '99» (1999) «Hooray! Hooray! (Caribbean Night Fever)» (1999) «Sunny (Remix)» (2000) «Daddy Cool 2001» (2001) «Sunny (Mousse T. Remix)» (2006) «Felicidad America (Obama-Obama)» (2009)

Напишите отзыв о статье "Барретт, Марсия"

Ссылки

  • Официальный сайт Марсии Барретт — [www.marciabarrettofboneym.com/ Marcia Barrett Official site]
  • Официальный сайт Марсии Барретт в России и СНГ — [boneym.pro Marcia Barrett Official site in Russia & CIS]
  • Boney M. на Discogs — [www.discogs.com/Boney-M-Oceans-Of-Fantasy/release/184627 Discogs.com]
  • [news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/7042807.stm Marcia Barrett выступление в Южной Осетии], bbc.co.uk; accessed 10 June 2014.

Отрывок, характеризующий Барретт, Марсия

– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?