Барретт, Фрэнк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фрэнк Барретт
Общая информация
Полное имя Фрэнсис Барретт
Родился 2 августа 1872(1872-08-02)
Данди, Шотландия
Умер 22 марта 1907(1907-03-22) (34 года)
Гражданство Шотландия
Позиция вратарь
Карьера
Клубная карьера*
Данди Харп ? (?)
1893—1896 Данди ? (?)
1896—1900 Ньютон Хит 118 (–124)
1900—1901 Нью Брайтон Тауэр ? (?)
1901 Арброт ? (?)
1901—1902 Манчестер Сити 5 (–9)
1902—1903 Данди ? (?)
1903—1905 Абердин 20 (?)
Национальная сборная**
1894—1895 Шотландия 2 (–3)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Фрэ́нсис Ба́рретт (англ. Francis Barrett; 2 августа 187222 марта 1907), более известный как Фрэнк Барретт (англ. Frank Barrett) — шотландский футболист, вратарь.

Барретт начал футбольную карьеру в шотландском клубе «Данди Харп». В 1893 году, когда был основан клуб «Данди», Барретт был приглашён в него в качестве вратаря[1]. Будучи игроком «Данди», провёл 2 матча за сборную Шотландии: 31 марта 1894 года сыграл против сборной Северной Ирландии (Шотландия победила со счётом 2:1), а 23 марта 1895 года сыграл против сборной Уэльса (матч завершился вничью со счётом 2:2). В сентябре 1896 года Барретт перешёл в «Ньютон Хит», дебютировав за клуб 26 сентября 1896 года в матче против «Ньюкасла» на «Бэнк Стрит» («Ньютон Хит» одержал победу со счётом 4:0). Всего Барретт провёл за «Ньютон Хит» 132 матча, в которых пропустил 148 голов. В мае 1900 года он перешёл в клуб «Нью Брайтон Тауэр». В 1901 году вернулся в Манчестер, но на этот раз — в «Манчестер Сити», сыграв за клуб 9 матчей и пропустив 14 голов. В 1902 году вернулся в Шотландию в «Данди». В 1903 году перешёл в «Абердин», который был основан в этом же году. В 1905 году завершил карьеру игрока.

В 1907 году Барретт умер в возрасте 34 лет. После его смерти руководство клуба «Ньютон Хит» (ныне «Манчестер Юнайтед») пожертвовало £35 его вдове.

Напишите отзыв о статье "Барретт, Фрэнк"



Примечания

  1. Douglas Lamming. A Scottish Soccer Internationalists Who’s Who, 1872-1986. — Hutton Press, 1987. — ISBN 0-907033-47-4.

Ссылки

  • [www.stretfordend.co.uk/playermenu/barrett.html Статистика выступлений за «Манчестер Юнайтед»] на StretfordEnd.co.uk  (англ.)
  • [www.mufcinfo.com/manupag/a-z_player_archive/a-z_player_archive_pages/barrett_frank.html Профиль футболиста] на MUFCInfo.com  (англ.)
  • [www.scottishfa.co.uk/football_player_profile.cfm?page=462&playerID=112893&CFID=57842&CFTOKEN=20660669 Профиль футболиста] на ScottishFA.co.uk  (англ.)


Отрывок, характеризующий Барретт, Фрэнк

Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.