Баррингтон, Джордж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Джордж Баррингтон (14 мая 1755 — 27 декабря 1804) — британский вор-карманник и каторжник в Австралии, актёр и научный писатель ирландского происхождения.

Родился в Мейнуте, был сыном серебряных дел мастера по имени Уолдрон. В 1771 году ограбил своего учителя в Дублине и бежал из школы, став членом странствующей театральной труппы, взяв вымышленную фамилию Баррингтон. На скачках в Лимерике совместно с главой труппы начал заниматься карманными кражами. Глава труппы, однако, был вычислен как карманник и приговорён к высылке, после чего Баррингтон сбежал в Лондон, где приобрёл одежду конторского клерка и продолжил заниматься карманничеством. В театре Ковент-Гарден он украл у российского графа Орлова табакерку, которая, по некоторым данным, стоила 30000 фунтов стерлингов. Был пойман и арестован, но, поскольку граф Орлов не захотел предъявлять ему обвинение, был освобождён от наказания, хотя впоследствии всё же был приговорён на три года к каторжным работам за карманную кражу в театре на Друри-Лейн. Вскоре после освобождения был снова пойман во время кражи и приговорён к каторжным работам уже на пять лет, но благодаря своей репутации получил освобождение при условии, что покинет Англию. После освобождения на короткое время уехал в Дублин, но затем возвратился в Лондон, где вновь был пойман за карманной кражей и в 1790 году приговорён к высылке в Австралию на семь лет.

Во время плавания к Ботани-Бей на борту тюремного судна, на котором перевозили Баррингтона, среди заключённых созрел заговор по захвату судна. Баррингтон, которому стало об этом известно, раскрыл заговор капитану, и последний при достижении Нового Южного Уэльса дал ему хорошую рекомендацию перед местными властями, ввиду чего в итоге в 1792 году Баррингтон получил ордер на эмансипацию, став впоследствии суперинтендантом преступников и позже главным констеблем Парраматты. В 1796 году в Сиднее был открыт театр, где исполнителями ролей были преступники, а Баррингтон написал вступительное слово для первого представления, которое вскоре получило широкую известность. Эта вводная часть получила широкую рекламу. Умер в Парраматте; точная дата его смерти в разных источниках указана по-разному. Им было написано три книги: «A Voyage to Botany Bay» (Лондон, 1801); «The History of New South Wales» (Лондон, 1802); «The History of New Holland» (Лондон, 1808).

Напишите отзыв о статье "Баррингтон, Джордж"

Отрывок, характеризующий Баррингтон, Джордж

«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.