Барри, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Барри
John Barry
Основная информация
Полное имя

Джон Барри Прендергаст

Дата рождения

3 ноября 1933(1933-11-03)

Место рождения

Йорк, Англия, Британская империя

Дата смерти

30 января 2011(2011-01-30) (77 лет)

Место смерти

Глен-Коув, округ Нассау, штат Нью-Йорк, США

Годы активности

1960—2001

Страна

США США

Профессии

композитор

Жанры

музыка к кинофильмам

Сотрудничество

Фильмы о Джеймсе Бонде, Адам Фэйт

Лейблы

EMI, Ember Records

Награды

«Оскар»

Джон Барри (англ. John Barry, урожд. Джон Барри Прендергаст; 3 ноября 1933, Йорк, Англия — 30 января 2011, Глен-Коув, штат Нью-Йорк, США), Офицер Ордена Британской империи (OBE) — известный английский композитор, автор музыки к фильмам, обладатель наград «Золотой глобус» и BAFTA, пятикратный лауреат премии «Оскар». Наиболее известен авторством музыки к 11 фильмам о Джеймсе Бонде. Оказал огромное влияние на запоминающийся стиль серии фильмов об агенте 007.





Биография

Барри получил образование в Школе Св. Петра (англ. St Peter's School) в Йорке, а уроки композиции ему давал Фрэнсис Джексон, органист Йоркского минстера. До середины 1970-х Барри прожил в своей родной Англии (и, недолго, в Испании, избегая британской системы налогообложения), но впоследствии переехал в США, в Ойстер-Бэй (англ.) недалеко от Нью-Йорка.

В 1988 году Барри лечился от спонтанного разрыва пищевода, после чего стал подвержен пневмониям.

Браки и дети

  1. Барбара Пиккард (1959—1963)
    • Сюзанна (Сюзи) Барри
      • Фиби Инглби, Флоренс Инглби
  2. Улла Ларсон (фактический брак) (1963—1965)
    • Шанна Барри
  3. Джейн Биркин (1965—1968)
    • Кейт Барри (род. 1967, ум. 2013)
      • Роман де Кермадек (род. 1987)
  4. Джейн Сиди (1969—1978)
  5. Лори Барри (1978—2011)
    • Джонпатрик Барри

Джон Барри скончался в Нью-Йорке 30 января 2011 года от инфаркта.[1][2].

Карьера

Несмотря на то, что его родители работали в кино-бизнесе, выступать в качестве музыканта Барри начал только во время службы в армии. Пройдя курс заочного обучения (у джазового композитора Билла Руссо) и сделав аранжировки для некоторых музыкальных коллективов того времени, он основал «John Barry Seven». Тогда же Барри познакомился с Адамом Фэйтом и начал сочинять песни совместно с Лесом Вандайком, а также музыку к фильмам от имени этого певца. Когда в 1960 году Фэйт снял свой первый фильм «Beat Girl», Барри выступил композитором, аранжировщиком и дирижёром музыки, которая стала не только первым фильмом для Барри, но и первым альбомом-саундтреком, выпущенным в Великобритании на LP. Также Барри сочинил музыку к другим фильмам Фэйта.

С 1959 по 1962 гг. Барри работал на студии EMI, создавая оркестровый аккомпанемент для музыкантов, записывавшихся на этом лейбле. Начиная с 1962 года, Барри перешёл на лейбл Ember Records, на котором он выступал продюсером и аранжировщиком альбомов.

Эти успехи привлекли внимание продюсеров нового фильма под названием «Доктор Но», которых не устраивала главная тема Джеймса Бонда, написанная Монти Норманом. Барри был принят на работу, а результатом стала одна из самых известных фирменных мелодий в истории кино, «Тема Джеймса Бонда». (Её авторство досталось Монти Норману — см. ниже). Когда продюсеры привлекли к созданию следующего фильма о Джеймсе Бонде «Из России с любовью» Лайнела Барта, они обнаружили, что Барт не умеет ни читать ноты, ни писать музыку. Несмотря на то, что Барт написал заглавную песню для фильма, продюсеры вспомнили об аранжировках Барри «Темы Джеймса Бонда» и о его участии в сочинении и аранжировке музыки к нескольким фильмам с участием Адама Фэйта. Лайнел Барт также рекомендовал Барри продюсеру Стенли Бейкеру для фильма «Зулусы». Барт и Барри вместе работали над фильмом «Человек посередине».

Это стало поворотной точкой в карьере Барри, и впоследствии он стал одним из самых известных композиторов нашего времени, став обладателем пяти премий «Оскар», а также четырёх наград «Грэмми», написав замечательную музыку для фильмов «Лев зимой», «Полуночный ковбой», «Рождённая свободной» и «Где-то во времени».

Считается, что у Барри свой оригинальный стиль, который заключается в сочных струнных и обширном использовании духовых. При этом, он ещё и инноватор — он был первым, кто задействовал синтезаторы в музыке к фильму («На секретной службе Её Величества»), и стал широко использовать популярных музыкантов и популярные песни в «Полуночном ковбое».

Барри написал заглавную музыкальную тему для телесериала «Сыщики-любители экстра класса», также известного под названием «Невезучие герои», в котором Тони Кертис и Роджер Мур в паре играли богатых плейбоев, разрешающих сложные преступления. Музыкальная тема стала хитом в некоторых европейских странах и перевыпускалась на сборниках диско-хитов 70-х годов. На записи присутствуют синтезаторы Мога. Барри также является автором музыки к нескольким мюзиклам, в том числе "Отель «Цветок Страсти» (слова Тревора Пикока), удачной постановке мюзикла «Билли» на Вест-энде (слова Дона Блэка), а также двух провальных бродвейских постановок, «Маленький принц и авиатор» и «Лолита, любовь моя», в которой автором слов выступил Алан Джей Лернер.

В 2006 году, Барри выступил исполнительным продюсером альбома под названием «Here's to the Heroes» австралийского ансамбля Десять Теноров. На альбоме представлено несколько песен, которые Барри сочинил совместно со своим приятелем и автором слов к песням, Доном Блэком.

Оркестровки Барри нередко сочетают в себе валторны и струнные таким образом, что его музыка становится мгновенно узнаваемой. Давая фильму не только заглавную тему, но и всю партитуру звуковой дорожки, музыка Барри нередко вносит свой вклад в получение фильмом благосклонного приёма, как например в случае с «Полуночным ковбоем», «Из Африки» и «Танцами с волками».

В октябре 2007 года Джон Барри объявил о договоренности с Universal Music France на 2 альбома, которые должны выйти в начале 2008 года. Они должны стать его первыми сольными работами за 7 лет. Ожидается, что один из них будет джазовым, а другой — классическим, по примеру ранее выпущенных им «The Beyondness of Things» и «Eternal Echoes».

Фильмы о Джеймсе Бонде

После успеха «Доктора Но», Барри написал музыку к одиннадцати из последующих 14 фильмов о Джеймсе Бонде (но всегда автором «Темы Джеймса Бонда» указывался Монти Норман).

За то время, что Барри писал музыку к фильмам о Бонде, существенно выросли продажи саундтреков к фильмам — поклонникам очень импонировал его подход к оркестровке. Для «Из России с любовью» он сочинил «007», альтернативную «фирменную» тему Джеймса Бонда, позднее использованную в четырёх других фильмах Бондианы («Шаровая молния», «Живёшь только дважды», «Бриллианты навсегда», «Мунрейкер»). На музыкальную тему «Stalking» из рекламного ролика-тизера к «Из России с любовью», сделал свою кавер-версию его коллега Марвин Хэмлиш для «Шпиона, который меня любил» (1977). (Слова для заглавной песни из фильма «Из России с любовью» написал Лайнел Барт, впоследствии ставший автором мюзикла «Оливер!»).

В фильме «Голдфингер» он далее усовершенствовал узнаваемое «Бондовское» звучание — крепкую смесь из духовых инструментов, джаза и чувственных мелодий.

По мере взросления композитора, музыка к фильмам про Бонда все больше и больше концентрировалась на сочных мелодиях, таких как в «Мунрейкере» и в «Осьминожке». Музыка Барри к «Виду на убийство» была достаточно традиционной, тем не менее, плодом его сотрудничества с группой Duran Duran над заглавной песней стала современная и одна из самых успешных тем Бондианы на сегодняшний день, поднявшаяся на первое место в американских и на второе место в британских сингловых чартах. И «Вид на убийство» и тема из «Искр из глаз» группы A-HA сочетали в себе популярный музыкальный стиль этих исполнителей с оркестровками Барри.

Авторство «Темы Джеймса Бонда»

Авторство «Темы Джеймса Бонда» приписывается единолично Монти Норману, нанятому в качестве композитора для «Доктора Но». Тем не менее, Барри, хоть публично и не отрицая этого факта, неоднократно давал понять, что это не так. Примерно через 30 лет вопросы авторства дошли до Верховного суда, когда Норман подал иск против газеты «The Sunday Times» опубликовавшей это утверждение в статье 1997 года, называвшей Барри истинным автором «Темы…». Тогда, Барри давал показания со стороны защиты.

В суде Барри заявил, что ему вручили рукопись партитуры, авторства Нормана (которая должна была стать заглавной музыкальной темой) и что ему поручалось сделать её музыкальную аранжировку, и что он написал дополнительную музыку и сделал аранжировку «Темы Джеймса Бонда». Суду также сообщалось, что Норману досталось единоличное авторство в связи с тем, что у него с продюсерами уже был контракт. Норман выиграл иск, и суд постановил выплату ему убытков. Тем не менее, 7 сентября 2006 года, Джон Барри публично отстаивал своё авторство музыкальной темы на передаче Стива Райта на станции Би-би-си Радио 2.

Современные исследования указывают на то, что, похоже, именно Джону Барри в значительной степени принадлежит авторство большей части музыкальной темы. Помимо прочего, это утверждение основывается на том, что музыкальная тема сильно напоминает раннюю музыку Барри, например песню «Bee’s Knees», а также на том факте, что вся остальная музыка в «Докторе Но» не похожа на «Тему Джеймса Бонда».

Музыка к другим крупным фильмам

Мюзиклы

Музыкальные темы для телевидения

Прочие произведения

  • «Американцы»
  • «The Beyondness of Things»
  • «Eternal Echoes»
  • «The Seasons» — концептуальный альбом-продолжение. Релиз ожидается в июле 2008 г.

В 1988 году Джон Барри был посвящён в Зал Славы композиторов и поэтов-песенников.

Напишите отзыв о статье "Барри, Джон"

Примечания

  1. [lenta.ru/news/2011/01/31/barry/ Умер Джон Барри]
  2. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-12321610 John Barry passed away]

Ссылки

  • John Barry (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.filmmusic.dk/?side=johnbarry&l=uk John Barry] на сайте [www.filmmusic.dk/?side=forside&l=uk Датского общества музыки кино]
  • [www.mfiles.co.uk/Composers/John-Barry.htm Биография Джона Барри]
  • [www.somewhereintime.tv/ Официальный сайт фильма «Где-то во времени»]
  • [www.filmtracks.com/composers/barry.shtml Посвящение Джону Барри от сайта Filmtracks]
  • [www.johnbarry.org.uk/ Джон Барри: Вся жизнь в музыке]
  • [www.soundtrackcollector.com/catalog/composerdetail.php?composerid=80 Дискография Джона Барри на сайте SoundtrackCollector.com]

Отрывок, характеризующий Барри, Джон

– Ах это ужасно, ужасно! – сказал Пьер. – Я не понимаю только – как можно жить с такими мыслями. На меня находили такие же минуты, это недавно было, в Москве и дорогой, но тогда я опускаюсь до такой степени, что я не живу, всё мне гадко… главное, я сам. Тогда я не ем, не умываюсь… ну, как же вы?…
– Отчего же не умываться, это не чисто, – сказал князь Андрей; – напротив, надо стараться сделать свою жизнь как можно более приятной. Я живу и в этом не виноват, стало быть надо как нибудь получше, никому не мешая, дожить до смерти.
– Но что же вас побуждает жить с такими мыслями? Будешь сидеть не двигаясь, ничего не предпринимая…
– Жизнь и так не оставляет в покое. Я бы рад ничего не делать, а вот, с одной стороны, дворянство здешнее удостоило меня чести избрания в предводители: я насилу отделался. Они не могли понять, что во мне нет того, что нужно, нет этой известной добродушной и озабоченной пошлости, которая нужна для этого. Потом вот этот дом, который надо было построить, чтобы иметь свой угол, где можно быть спокойным. Теперь ополчение.
– Отчего вы не служите в армии?
– После Аустерлица! – мрачно сказал князь Андрей. – Нет; покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду. И не буду, ежели бы Бонапарте стоял тут, у Смоленска, угрожая Лысым Горам, и тогда бы я не стал служить в русской армии. Ну, так я тебе говорил, – успокоиваясь продолжал князь Андрей. – Теперь ополченье, отец главнокомандующим 3 го округа, и единственное средство мне избавиться от службы – быть при нем.
– Стало быть вы служите?
– Служу. – Он помолчал немного.
– Так зачем же вы служите?
– А вот зачем. Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера. Он страшен своей привычкой к неограниченной власти, и теперь этой властью, данной Государем главнокомандующим над ополчением. Ежели бы я два часа опоздал две недели тому назад, он бы повесил протоколиста в Юхнове, – сказал князь Андрей с улыбкой; – так я служу потому, что кроме меня никто не имеет влияния на отца, и я кое где спасу его от поступка, от которого бы он после мучился.
– А, ну так вот видите!
– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.


Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.