Бартель, Вальтер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вальтер Бартель
Дата рождения:

15 сентября 1904(1904-09-15)

Место рождения:

Фюрстенберг

Дата смерти:

16 января 1992(1992-01-16) (87 лет)

Место смерти:

Берлин

Партия:

КПГ
СЕПГ

Основные идеи:

марксизм-ленинизм

Род деятельности:

председатель Международного лагерного комитета Бухенвальда

Награды:

Вальтер Бартель (нем. Walter Bartel; 15 сентября 1904, Фюрстенберг — 16 января 1992, Берлин) — немецкий коммунист, руководитель немецкой подпольной антифашистской организации концлагеря Бухенвальд.



Биография

Родился в 1904 году в рабочей семье. В 1920 году вступил в Коммунистический союз молодёжи Германии, а в 1923 — в Коммунистическую партию Германии. В 1929 году поступил в Международную ленинскую школу в Москве.

В 1932 году вернулся в Германию, участвовал в антифашистском движении. По обвинению в государственной измене был приговорён к 27 месяцам тюремного заключения, в 1933—1935 годах отбывал наказание в Бранденбургской тюрьме. После освобождения эмигрировал в Чехословакию. В это время он был исключён из компартии по обвинению в предательстве. В марте 1939 года арестован немецкими оккупационными войсками и доставлен в концлагерь Бухенвальд.

В Бухенвальде принимал активное участие в создании подпольной коммунистической парторганизации, с 1943 — председатель Международного лагерного комитета, который координировал работу сил Сопротивления в лагере.

После освобождения в 1945 восстановился в коммунистической партии, с момента создания был членом Социалистической единой партии Германии. В 1946 занимал пост начальника отдела народного образования городского совета Берлина, в рамках партийной работы был личным помощником Вильгельма Пика.

Получив степень доктора философии, он стал профессором современной истории в Университете Карла Маркса в Лейпциге. С 1957 по 1962 — директор Института современной истории Германии. После этого читал лекции по новой и новейшей истории в Университете имени Гумбольдта в Берлине.

С 1970 много работал над историей концлагеря Бухенвальд, был председателем Комитета Бухенвальда, работал в Комитете антифашистских борцов сопротивления.

Сочинения

  • La deportazione nei campi di sterminio nazisti/studi e testimonianze. Angeli, Milano 1987, 2. ed.
  • Wilhelm Pieck. Verlag Junge Welt, 1985, 1. Auflage
  • Buchenwald. Deutscher Verlag d. Wiss., 1983, 4., völlig neu bearbeitete Auflage
  • Das internationale antifaschistische Aktiv befreite das Konzentrationslager Buchenwald. Nationale Mahn- u. Gedenkstätte Buchenwald, 1979
  • Karl Liebknecht. Bibliographisches Institut Leipzig, VEB, 1974, 3., durchgesehene Auflage
  • Karl Liebknecht. Weltkreis-Verlags-GmbH, Dortmund [1974]
  • Karl Liebknecht. Bibliographisches Institut Leipzig, 1971, 2., überarbeitete Auflage
  • Der Aufgabenbereich des Leiters des Amtes DIV des Wirtschafts-Verwaltungshauptamtes der SS. [Nationalrat der Nationalen Front des demokratischen Deutschland], Berlin [1966]
  • Buchenwald varuje. Nakl. politické literatury, Praha 1964, 2. doplněné vyd.
  • Lewica niemieckiej socjaldemokracji w walce przeeiwko militaryzmowi i wojnie. Książka i wiedza, Warszawa 1963
  • Buchenwald varuje. Státní Nakl. politické literatury, Praha 1962
  • Der deutsche Imperialismus und der Zweite Weltkrieg / Band 5. Beiträge zum Thema: Die Ergebnisse und Folgen des Zweiten Weltkrieges und der Zerschlagung des deutschen Imperialismus. 1962
  • Bei den Kindern zu Besuch. Kinderbuchverlag, Berlin 1962, 5. Auflage
  • Buchenwald. Kongress-Verlag, Berlin 1961, 3., überarbeitete und erweiterte Auflage, 16.-25. Tsd.
  • Karl Liebknecht. VEB Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1961, 1.-10. Tsd.
  • Ein Held der Nation. Verlag Neues Leben, Berlin 1961
  • Bei den Kindern zu Besuch. Kinderbuchverlag, Berlin 1961, 4. Aufl.
  • Buchenwald. Kongress-Verlag, Berlin 1960, 11.-15. Tsd.
  • Buchenwald. Kongress-Verlag, Berlin 1960
  • Ideologie des Verbrechens und des Unterganges. Rütten & Loening, Berlin 1960
  • Bei den Kindern zu Besuch. Kinderbuchverlag, Berlin 1960, 3. Auflage
  • Levye v germanskoj social-demokratii v bor’be protiv militarizma i vojny, Moskva: Izd. inostrannoj literatury, 1959
  • Bei den Kindern zu Besuch. Kinderbuchverlag, Berlin 1959, 2. Aufl.
  • Die Linken in der deutschen Sozialdemokratie im Kampf gegen Militarismus und Krieg. Dietz, Berlin 1958, 1.-8. Tsd.
  • Zum Gedenken des treuen Mitkämpfers Ernst Thälmanns Albert Kuntz. SED-Kreisleitung, Wurzen [1957]
  • Die Linken in der deutschen Sozialdemokratie im Kampf gegen Militarismus und Krieg. o. O., [1957]
  • P’i k’o tsung t’ung, Shao nier ïeh t’ung ch’u pan shen, Shanghai 1956
  • Lehrbriefe für das Fernstudium der Mittelstufenlehrer / Geschichte. / 19/20. Deutschland in der Zeit der faschistischen Diktatur, 1956, 2., verb. Aufl. Als Ms. gedr.
  • Deutschland in der Zeit der faschistischen Diktatur 1933—1945. Verl. Volk u. Wissen, Berlin 1956, 2., verb. Aufl.
  • Unser Präsident Wilhelm Pieck. Kinderbuchverlag, Berlin 1954, 1. Aufl., 1.-40. Tsd.
  • Wilhelm Pieck. Práce, Praha 1952
  • Karel Liebknecht proti Kruppovi. Rovnost, Praha 1952
  • Ernst Thälmann, ein mutiger Vorkämpfer gegen Faschismus und imperialistischen Krieg. Volk und Wissen, Berlin 1951, 1.-250. Tsd.
  • Karl Liebknecht gegen Krupp. Dietz, Berlin 1951
  • Wilhelm Pieck, Präsident der Deutschen Demokratischen Republik. Amt für Information der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik, Berlin [1950]
  • Aktion / Berliner Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes, Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes. SAPMO-BArch, Berlin
  • Konzentrationslager Buchenwald. Thüringer Volksverlag, Weimar
  • Geschichte des Grossen Vaterländischen Krieges der Sowjetunion. Deutscher Militärverlag, Berlin

Напишите отзыв о статье "Бартель, Вальтер"

Ссылки

  • [leftinmsu.narod.ru/polit_files/books/Buchenwald.html В. Краснопёров. Подпольщики Бухенвальда]
  • Игорь Смирнов. Бухенвальдский набат
  • Георгий Свиридов. Ринг за колючей проволокой

Отрывок, характеризующий Бартель, Вальтер

Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.