Бартонек, Антонин
Антонин Бартонек | |
чеш. Antonín Bartoněk | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Страна: | |
Научная сфера: |
Антонин Бартонек (чеш. Antonín Bartoněk) (29 октября, 1926, Брно - 30 мая 2016, там же) — чешский классический филолог, доктор наук, профессор. Занимается исторической грамматикой латинского и древнегреческого языков, микенологией (особенно Линейным письмом Б) и древнегреческими диалектами.
Изучал латинский и классический греческий языки на философском факультете Масарикова университета в Брно, где с 1952 года преподавал[1]. С 1990 года преподаёт и в университете Палацкого в Оломоуце. Как приглашённый профессор читал лекции в Вене, Гейдельберге, Граце, Амстердаме и Кембридже. Стажировался в нескольких других европейских университетах (Афины, Венеция, Неаполь, Регенсбург и т. д.). Является членом международного общества микенологии с центром в Париже[2] и был членом чешской комиссии ЮНЕСКО.
На русском языке издана монография А. Бартонека «Златообильные Микены».
Избранная библиография
- Handbuch des mykenischen Griechisch. Heidelberg: 2003.
- Písmo a jazyky mykénské řečtiny (1400—1200 př. Kr.). Brno: Masarykova univerzita, 2007.
- The Classics in East Europe. In Essay of the Survival of a Humanistic Tradition. Worcester (USA): American Philological Association, 1996.
- Die ägäischen voralphabetischen Schriften. In Europa et Asia Polyglotta — Sprachen und Kulturen. Heidelberg: Festschrift Robert Schmidt-Brandt, 1998.
- Řecké ostrovy. Praha: Olympia, 1998. (společně s manželkou Dagmar Bartoňkovou)
- Latina pro posluchače filologických oborů. Brno: 2003.
- Zlaté Mykény. Praha, 1983.
- Бартонек А. Златообильные Микены = Zlaté Mykény. — М.: Наука, 1991. — С. 352. — ISBN 5-02-016573-5.
- Zlatá Egeis. Praha: Mladá Fronta, 1969
Напишите отзыв о статье "Бартонек, Антонин"
Примечания
Это заготовка статьи о лингвисте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Бартонек, Антонин
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.
Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!