Барт Симпсон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Персонаж мультсериала «Симпсоны»
Барт Симпсон
Пол:

Мужской

Волосы:

светлые выгоревшие (по-настоящему, рыжий)

Возраст:

10

Работа:

меняется, официально — школьник

Близкие родственники:

отец Гомер, мать Мардж, сёстры Лиза и Мэгги, дед Эйб, тети Пэтти и Сельма Бувье, бабушка Жаклин Бувье, бабушка Мона Симпсон (умерла)

Друзья:

Милхаус ван Хутен

Первое появление:

Шоу Трейси Ульман, серия «Good Night»

Бартоломью Джо-Джо «Барт» Симпсон (англ. Bartholomew Jo-Jo «Bart» Simpson) — герой мультипликационного сериала «Симпсоны». Наряду с Гомером, один из наиболее известных персонажей шоу. В списке пятидесяти лучших мультипликационных героев в истории по версии журнала TV Guide занимает 11-ю строчку совместно со своей сестрой Лизой.

Барт впервые появился на экране 19 апреля 1987 года в короткометражной серии «Good Night».

Возможны вариации второго имени Джо-Джо\Джей (Jo-Jo\Jay\J.).





История появления персонажа

Мэтт Грейнинг придумал этому персонажу имя, взяв анаграмму слова «brat» (невоспитанный ребёнок). Так как остальные члены семьи названы в честь близких Грейнинга, бытует мнение, что прообразом Барта послужил он сам. Сам мультипликатор этого не признал: он говорил, что многое в характере Барта позаимствовано у его старшего брата Марка, а черты его самого представлены только частично.

Также Грейнинг заявил, что его очень вдохновила премьера телесериала «Деннис Непоседа»[1], главный герой которого очень разочаровал Мэтта. Тогда он решил создать героя, который был бы настоящим хулиганом.

Биография

Рождение

Согласно «Книге Барта», написанной Гроунингом — родился Барт Симпсон в День дурака, 1 апреля 1980, 1981, либо 1982 года. Согласно 6 серии 26 сезона — родился 23 февраля 1985 года.

Согласно 3 серии 10 сезона,его роды заняли 53 часа. О его рождении подробно рассказывается в серии «I Married Marge». Гомер и Мардж долго выбирали сыну имя: Мардж предлагала варианты Лэрри, Луи, Боб, Люк и Маркус, но к каждому имени, кроме «Барт», Гомер смог придумать обидную рифму. Его хулиганская сущность проявилась ещё до появления на свет: когда Доктор Хибберт проводил ультразвуковое исследование, Барт отворачивался и не давал себя рассмотреть, демонстрируя, таким образом, свой тыл, что весьма разочаровало доброго дядю доктора. Сразу после рождения он выхватил зажигалку Гомера и поджёг его галстук.

Позже история рождения Барта была разыграна ещё 2 раза: когда вторично вернулась мать Гомера Мона («My Mother the Carjacker»), Барта, обвязанного верёвкой, спрятали под покрывалом, и Мардж делала вид, что рожает. В серии «Large Marge» Гомер на себе показывал этот процесс для Куки Кван и Линдси Нейгл.

Другая история рождения Барта рассказана в серии «Treehouse of Horror VII». По этой версии, у Барта был сиамский близнец Хуго, отделённый от брата вскоре после рождения, которого Симпсоны держали на чердаке. Поскольку серия является Хэллоуин-спецвыпуском, по канонам шоу события, происходящие в ней, нельзя считать реальными.

Как следует из эпизода «Double, Double, Boy in Trouble», Барт родился хулиганом из-за того, что Мардж в период беременности случайно проглотила каплю алкоголя, отлетевшую от бутылки шампанского, которую мэр Куимби разбил на церемонии спуска на воду судна. (В тот момент, когда капля шампанского попала на эмбрион Барта, у него прорезалась характерная причёска «бобриком», а за кадром зловеще прозвучали слова «¡Ay, caramba!»). По другой версии, озвученной в эпизоде «Natural Born Kissers», на характер и умственные способности Барта повлияло то, что Гомер во время зачатия находился в состоянии алкогольного опьянения.

Раннее детство

Ещё будучи совсем маленьким мальчиком, Барт доставлял массу проблем родителям. Его можно увидеть в возрасте двух лет в эпизоде «Maggie's First Word» и пяти лет в серии «Lisa's Sax». В этих сериях можно увидеть, что большинство его проблем происходят из-за желания самовыразиться, быть лидером, поэтому он переживает, когда кто-то подавляет его или угрожает его исключительности.

Значимые события в жизни

  • Барт дважды получал водительские права: первый раз в серии «Bart on the Road», второй раз — в 12 серии 18 сезона «Little Big Girl».
  • Подделал результаты теста на одарённость и был отправлен в специальную школу в серии «Bart the Genius».
  • В эпизоде «Bart the General» стал главой движения против Нельсона Манца, школьного хулигана.
  • Стремясь «быть крутым», отпилил голову статуе Джебедаи Спрингфилда, основателя города в серии «The Telltale Head».
  • Разоблачил Сайдшоу Боба, когда тот под видом Красти ограбил магазин в серии «Krusty Gets Busted».
  • В серии «Bart Gets an F» помог Мартину Принсу стать популярным и получать удовольствие от жизни, а сам сумел избежать оставления на второй год.
  • Стал примером для всего города в серии «Bart's Inner Child».
  • Был сбит машиной мистера Бёрнса в серии «Bart Gets Hit by a Car».
  • Упал в колодец в серии «Radio Bart».
  • Напился на День Святого Патрика в серии «Homer vs. The Eighteenth Amendment». Также страдал алкоголизмом в полнометражном мультфильме «Симпсоны в кино».
  • Перенёс сердечный приступ в серии «The Heartbroke Kid» из-за ожирения.
  • В серии «Brother’s Little Helper» ему был поставлен диагноз СДВГ (синдром дефицита внимания/гиперактивности). Это довольно распространённое в США детское психическое расстройство. Интересно, что такой же диагноз поставили по причине некомпетентности и тупости доктора умственно неполноценному ребёнку, герою мультсериала South Park, Тимми.
  • Был похищен пришельцами (игра «The Simpsons Hit & Run»).
  • В серии «The Crepes of Wrath» поехал во Францию по программе ученического обмена, где работал на виноградниках и выучил французский язык.
  • Спас от смерти свою тётю Сельму в серии «Black Widower».
  • Стал бойскаутом в серии «Boy-Scoutz N the Hood».
  • Вёл романтическую переписку с Эдной Крабаппл.
  • Прославился в шоу клоуна Красти с фразой «Я нечаянно!» (серия «Bart Gets Famous»).
  • Помог оправдать Фредди Куимби, племянника мэра Куимби в серии «The Boy Who Knew Too Much».
  • Открыл комету в серии «Bart's Comet» и был принят в члены школьного общества умников «Супердрузья», в котором получил прозвище «Космос».
  • Работал в доме увеселений в серии «Bart After Dark», где однажды даже заменил комика.
  • В серии «Bart the Mother» убил птицу, после чего сам вывел из яиц 2-ух ящериц-птицеедов и в дальнейшем был награждён за вклад в избавление Спрингфилда от голубей.
  • Случайно разоблачил налоговые махинации клоуна Красти в серии «Bart the Fink».
  • Был приговорён к шести месяцам заключения в колонии для несовершеннолетних за мошенничество: созвал гостей на свою фальшивую свадьбу с придуманной невестой Кики Морой, запер их и собирался вернуть в магазин свадебные подарки, чтобы получить деньги (серия «The Wandering Juvie»).
  • Причинил ущерб школе, вызвав выброс пара из труб, за что был послан в исправительный лагерь в Орегоне (серия «We're on the Road to D'ohwhere»).
  • Стал причиной серьёзной ссоры родителей, чуть было не приведшей к разводу, подкинув бюстгальтер Мардж в дом Ван Хутенов. («Milhouse of Sand and Fog»).
  • Был похищен одинокой обезьяной Ту-ту («Bart Has Two Mommies»).
  • Стал знаменитым ударником в серии «Jazzy and the Pussycats».
  • Записался добровольцем в армию, но Гомер отслужил вместо него («G.I. (Annoyed Grunt)»).
  • В серии "The Father, the Son, and the Holy Guest Star" учился в католической школе.
  • В серии «Barting Over» снимался в рекламе пластыря-освежителя дыхания для детей (в раннем детстве) в той же серии, сославшись на то, что Гомер потратил его гонорар, добился эмансипации (права жить отдельно) в суде, при этом получая 50 % зарплаты Гомера.
  • В эпизоде 'Round Springfield Барту вырезают аппендикс, а шрам оставленный после операции был расположен не с правой стороны (как обычно), а с левой.
  • Стал приемным ребёнком мистера Бёрнса в серии («Burns' Heir»)
  • В одной из серий показывается сцена, где Барт похищает копилку Гомера (банку с кучей монеток), где он обходит все ловушки и уходит с добычей. Сцена, особенно с кадром где достаёт из-за закрывающейся двери гаража кепку, напоминает сцену из фильма Индиана Джонс.
  • 10-летний Барт дважды чуть не женился: на 15-летней Дарси («Little Big Girl») и на Мэри Спаклер, дочери Клетуса Спаклера («Apocalypse Cow»).

Будущее

  • В серии «Свадьба Лизы» о Барте говорится, что он был женат дважды и собирается жениться в третий раз. Его работа — сносить здания, но сам он говорит, что «просто хочет выплеснуть всю свою агрессию, прежде чем поступить на юридический факультет» (ранее, в серии «Itchy & Scratchy: The Movie», говорилось, что он станет председателем Верховного Суда США).
  • В серии «Bart to the Future» он снимает жильё вместе с Ральфом Виггамом и вместе с ним играет в не имеющей успеха группе «Текиловые пересмешники».
  • В серии «Future-Drama» Барт оканчивает школу. После выпускного вечера он делает предложение своей девушке Дженде. Чтобы получить её согласие, он собирается поехать учиться в Гарвард вместо Лизы, но затем отказывается от этой затеи и говорит, что будет ждать ту девушку, которая будет действительно любить его. Профессор Фринк, хозяин машины, показывающей будущее, говорит, что он доживет до 83 лет, найдет свою любовь и через минуту умрет.
  • Обещал сменить в будущем фамилию и имя на Джо Пендель (15 сезон, 5 эпизод).

Личность

По характеру непоседлив, циничен, эгоистичен, в то же время наивен, иногда проявляет и хорошие стороны своей личности, такие как доброта, сочувствие. Левша. Его интересы: катание на скейте, просмотр шоу клоуна Красти (особенно любит мультфильм «Щекотка и Царапка»), комиксы (особенно «Радиоактивный человек»), видеоигры, хулиганские выходки.

В некоторых эпизодах можно увидеть его граффити на стенах, с изображением «Эль Барто» и соответствующим автографом. Под этим псевдонимом он был помещен на Спрингфилдскую Стену Славы с вопросительным знаком вместо изображения. За все время сериала никто так не и догадался, что это Барт (не считая директора Скиннера, которому он сам раскрыл эту тайну). Как ни удивительно, говорил, что любит решать алгебраические уравнения (серия «Special Edna»). Пытается казаться «крутым», чего бы ему это не стоило.

Барту присущи и некоторые слабости. Например, он страдает аллергией на морепродукты, его может даже стошнить от вида креветки. Как многие подростки, он стесняется своего полного имени Бартоломью, и даже однажды делает за него выговор своим родителям (правда, это не мешает ему в других эпизодах с гордостью объявлять «Перед вами Бартоломью Джо-Джо Симпсон!»). Также Барт весьма тщеславен, что позволяет другим (например, банде Джимбо Джонса, директору Скиннеру и даже Лизе) манипулировать им в своих интересах.

Кумиром Барта является клоун Красти. Вся его комната увешана плакатами и уставлена сувенирами, изображающими этого персонажа. В тех эпизодах, когда с Красти что-то случается (например, он попадает в тюрьму или его шоу закрывают из-за проблем с законом), это служит для Барта источником сильной депрессии.

Отец Барта, Гомер, за пакость сделанную ему, душит своего сына со словами «Ах, ты маленький гаденыш». Но несмотря на это у них довольно теплые отношения.

Его сочувствие можно увидеть в 22 серии 6 сезона.Именно он смог выручить Лизу,тогда,из-за того,что та поверила ему,что у него болит живот.

Отношения с окружающими

Лучший друг — Милхаус Ван Хутен, находящийся под сильным влиянием Барта и даже в некотором подчинении у него. Были и обратные случаи, когда Барт находился в подчинении и зависимости от тихони Милхауса. В эпизоде «Bart sells his soul» Милхаус за 5 долларов выкупил душу Барта и фактически управлял бывшим хозяином души.

Друзьями Барта на короткое время (обычно на одну серию) также становились Ральф Виггам, Нельсон Манц, Лиза Симпсон (Milhouse Doesn't Live Here Anymore), директор Сеймур Скиннер.

Его антагонист и преследователь — Сайдшоу Боб, который, впрочем, уже привык к нему и не может на самом деле причинить Барту вред.

К многим девочкам относится так же, как к сестре (скептически).

Его подружки

  • Длинная Сара, была упомянута в серии («Bart's Girlfriend»), когда Барт влюбился в Джессику Лавджой, сказал: «Зачем мне теперь Сара, длинная и худая».
  • Джессика Лавджой, дочь преподобного ЛавджояBart's Girlfriend»).
  • Малолетняя преступница Джина Вендетти («The Wandering Juvie»).
  • Грета Вулфкастл, дочь Райнера Вулфкастла («The Bart Wants What It Wants»).
  • Безымянная брюнетка для летнего романа («The Monkey Suit»). Барт был сотым мальчиком, которого она поцеловала.
  • Лора Пауэрс, дочь Рут Пауэрс («New Kid on the Block»).
  • Дарси из Норт Хэвербрука, на которой Барт чуть было не женился («Little Big Girl»).
  • Мэри Спаклер, дочь Клетуса, на которой он собирался жениться, чтобы спасти своего телёнка Лу («Apocalypse Cow»).
  • Одноклассница Шерри (в действительности это не так, но некоторые (например, Гомер) принимают Шерри за девушку Барта).
  • Дженни, («The Good, the Sad and the Drugly») — Барт встретил её в доме престарелых, но она бросила его узнав, что он хулиган.
  • Никки, девочка из параллельного 4 класса. Она попеременно то любит, то ненавидит Барта без всякой на то причины.(«Stealing First Base»).

Барт был кумиром Стьюи из Гриффинов, и Стью даже похитил всех врагов и ненавистников Барта .

Признание общественности

В 1990 году Барт был включён в список ста самых интригующих людей года по версии журнала «People». Единственным анимационным персонажем, удостоившимся такой же чести, была Джессика Рэббит, жена Кролика Роджера (фигуристая мультипликационная рыжеволосая красотка из полуанимационного фильма «Кто подставил кролика Роджера»). В 1998 году журнал Time включил Барта Симпсона в список ста самых влиятельных людей XX века под 46-м номером, причём он был единственным вымышленным персонажем в списке. Этому есть много причин.

После запуска получасовых серий «Симпсонов» в 1989 году Барт очень быстро стал популярным. От ранее появлявшихся в фильмах и мультфильмах детей он отличался своей живостью, подлинностью, в то время как они обладали чересчур идеализированным характером и казались картонными. Подрастающее поколение США восприняло Барта как героя и пример для подражания, но взрослым он показался опасной и неподходящей ролевой моделью, поэтому во многих семьях детям запрещали смотреть мультфильм. Также была запрещена продажа товаров с изображением и цитатами Барта в некоторых школах и других общественных местах США.

Барт является общепризнанным символом бунтарства, неповиновения и противостояния авторитетам.

Появления в других шоу

Напишите отзыв о статье "Барт Симпсон"

Примечания

  1. Groening, Matt. (2005). Commentary for «Two Bad Neighbors», in The Simpsons: The Complete Seventh Season [DVD]. 20th Century Fox.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Барт Симпсон
  • [tbf.simps.ru/ The B-Files] — Русский сайт о Барте.
  • [smpsn.blogspot.com/2007/12/tv-hits.html Интервью Барта журналу TV hits]
  • [simpsonswiki.net/wiki/Bart_Simpson Барт Симпсон на сайте Wikisimpsons]  (англ.)
  • [www.simpsons-art.ru/ Фан-сайт сериала «Симпсоны»]


Отрывок, характеризующий Барт Симпсон

– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.


Княжна Марья не была в Москве и вне опасности, как думал князь Андрей.
После возвращения Алпатыча из Смоленска старый князь как бы вдруг опомнился от сна. Он велел собрать из деревень ополченцев, вооружить их и написал главнокомандующему письмо, в котором извещал его о принятом им намерении оставаться в Лысых Горах до последней крайности, защищаться, предоставляя на его усмотрение принять или не принять меры для защиты Лысых Гор, в которых будет взят в плен или убит один из старейших русских генералов, и объявил домашним, что он остается в Лысых Горах.
Но, оставаясь сам в Лысых Горах, князь распорядился об отправке княжны и Десаля с маленьким князем в Богучарово и оттуда в Москву. Княжна Марья, испуганная лихорадочной, бессонной деятельностью отца, заменившей его прежнюю опущенность, не могла решиться оставить его одного и в первый раз в жизни позволила себе не повиноваться ему. Она отказалась ехать, и на нее обрушилась страшная гроза гнева князя. Он напомнил ей все, в чем он был несправедлив против нее. Стараясь обвинить ее, он сказал ей, что она измучила его, что она поссорила его с сыном, имела против него гадкие подозрения, что она задачей своей жизни поставила отравлять его жизнь, и выгнал ее из своего кабинета, сказав ей, что, ежели она не уедет, ему все равно. Он сказал, что знать не хочет о ее существовании, но вперед предупреждает ее, чтобы она не смела попадаться ему на глаза. То, что он, вопреки опасений княжны Марьи, не велел насильно увезти ее, а только не приказал ей показываться на глаза, обрадовало княжну Марью. Она знала, что это доказывало то, что в самой тайне души своей он был рад, что она оставалась дома и не уехала.
На другой день после отъезда Николушки старый князь утром оделся в полный мундир и собрался ехать главнокомандующему. Коляска уже была подана. Княжна Марья видела, как он, в мундире и всех орденах, вышел из дома и пошел в сад сделать смотр вооруженным мужикам и дворовым. Княжна Марья свдела у окна, прислушивалась к его голосу, раздававшемуся из сада. Вдруг из аллеи выбежало несколько людей с испуганными лицами.
Княжна Марья выбежала на крыльцо, на цветочную дорожку и в аллею. Навстречу ей подвигалась большая толпа ополченцев и дворовых, и в середине этой толпы несколько людей под руки волокли маленького старичка в мундире и орденах. Княжна Марья подбежала к нему и, в игре мелкими кругами падавшего света, сквозь тень липовой аллеи, не могла дать себе отчета в том, какая перемена произошла в его лице. Одно, что она увидала, было то, что прежнее строгое и решительное выражение его лица заменилось выражением робости и покорности. Увидав дочь, он зашевелил бессильными губами и захрипел. Нельзя было понять, чего он хотел. Его подняли на руки, отнесли в кабинет и положили на тот диван, которого он так боялся последнее время.
Привезенный доктор в ту же ночь пустил кровь и объявил, что у князя удар правой стороны.
В Лысых Горах оставаться становилось более и более опасным, и на другой день после удара князя, повезли в Богучарово. Доктор поехал с ними.
Когда они приехали в Богучарово, Десаль с маленьким князем уже уехали в Москву.
Все в том же положении, не хуже и не лучше, разбитый параличом, старый князь три недели лежал в Богучарове в новом, построенном князем Андреем, доме. Старый князь был в беспамятстве; он лежал, как изуродованный труп. Он не переставая бормотал что то, дергаясь бровями и губами, и нельзя было знать, понимал он или нет то, что его окружало. Одно можно было знать наверное – это то, что он страдал и, чувствовал потребность еще выразить что то. Но что это было, никто не мог понять; был ли это какой нибудь каприз больного и полусумасшедшего, относилось ли это до общего хода дел, или относилось это до семейных обстоятельств?
Доктор говорил, что выражаемое им беспокойство ничего не значило, что оно имело физические причины; но княжна Марья думала (и то, что ее присутствие всегда усиливало его беспокойство, подтверждало ее предположение), думала, что он что то хотел сказать ей. Он, очевидно, страдал и физически и нравственно.
Надежды на исцеление не было. Везти его было нельзя. И что бы было, ежели бы он умер дорогой? «Не лучше ли бы было конец, совсем конец! – иногда думала княжна Марья. Она день и ночь, почти без сна, следила за ним, и, страшно сказать, она часто следила за ним не с надеждой найти призкаки облегчения, но следила, часто желая найти признаки приближения к концу.
Как ни странно было княжне сознавать в себе это чувство, но оно было в ней. И что было еще ужаснее для княжны Марьи, это было то, что со времени болезни ее отца (даже едва ли не раньше, не тогда ли уж, когда она, ожидая чего то, осталась с ним) в ней проснулись все заснувшие в ней, забытые личные желания и надежды. То, что годами не приходило ей в голову – мысли о свободной жизни без вечного страха отца, даже мысли о возможности любви и семейного счастия, как искушения дьявола, беспрестанно носились в ее воображении. Как ни отстраняла она от себя, беспрестанно ей приходили в голову вопросы о том, как она теперь, после того, устроит свою жизнь. Это были искушения дьявола, и княжна Марья знала это. Она знала, что единственное орудие против него была молитва, и она пыталась молиться. Она становилась в положение молитвы, смотрела на образа, читала слова молитвы, но не могла молиться. Она чувствовала, что теперь ее охватил другой мир – житейской, трудной и свободной деятельности, совершенно противоположный тому нравственному миру, в который она была заключена прежде и в котором лучшее утешение была молитва. Она не могла молиться и не могла плакать, и житейская забота охватила ее.
Оставаться в Вогучарове становилось опасным. Со всех сторон слышно было о приближающихся французах, и в одной деревне, в пятнадцати верстах от Богучарова, была разграблена усадьба французскими мародерами.
Доктор настаивал на том, что надо везти князя дальше; предводитель прислал чиновника к княжне Марье, уговаривая ее уезжать как можно скорее. Исправник, приехав в Богучарово, настаивал на том же, говоря, что в сорока верстах французы, что по деревням ходят французские прокламации и что ежели княжна не уедет с отцом до пятнадцатого, то он ни за что не отвечает.
Княжна пятнадцатого решилась ехать. Заботы приготовлений, отдача приказаний, за которыми все обращались к ней, целый день занимали ее. Ночь с четырнадцатого на пятнадцатое она провела, как обыкновенно, не раздеваясь, в соседней от той комнаты, в которой лежал князь. Несколько раз, просыпаясь, она слышала его кряхтенье, бормотанье, скрип кровати и шаги Тихона и доктора, ворочавших его. Несколько раз она прислушивалась у двери, и ей казалось, что он нынче бормотал громче обыкновенного и чаще ворочался. Она не могла спать и несколько раз подходила к двери, прислушиваясь, желая войти и не решаясь этого сделать. Хотя он и не говорил, но княжна Марья видела, знала, как неприятно было ему всякое выражение страха за него. Она замечала, как недовольно он отвертывался от ее взгляда, иногда невольно и упорно на него устремленного. Она знала, что ее приход ночью, в необычное время, раздражит его.
Но никогда ей так жалко не было, так страшно не было потерять его. Она вспоминала всю свою жизнь с ним, и в каждом слове, поступке его она находила выражение его любви к ней. Изредка между этими воспоминаниями врывались в ее воображение искушения дьявола, мысли о том, что будет после его смерти и как устроится ее новая, свободная жизнь. Но с отвращением отгоняла она эти мысли. К утру он затих, и она заснула.
Она проснулась поздно. Та искренность, которая бывает при пробуждении, показала ей ясно то, что более всего в болезни отца занимало ее. Она проснулась, прислушалась к тому, что было за дверью, и, услыхав его кряхтенье, со вздохом сказала себе, что было все то же.