Баруэн, Франсуа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Баруан, Франсуа»)
Перейти к: навигация, поиск
Франсуа Баруэн
François Baroin<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Министр экономики и финансов Франции
29 июня 2011 — 10 мая 2012
Предшественник: Кристина Лагард
Преемник: Пьер Московичи
Министр бюджета
22 марта 2010 — 29 июня 2011
Предшественник: Эрик Воэрт
Преемник: Франсуа Соваде
Министр внутренних дел Франции
22 марта 2010 — 29 июня 2011
Предшественник: Николя Саркози
Преемник: Мишель Аллио-Мари
Mэр Труа
с 1995
Предшественник: Робер Галле
 
Рождение: 21 июня 1965(1965-06-21) (58 лет)
Париж
Имя при рождении: François Claude Pierre René Baroin
Образование: Университет Париж II Пантеон-Ассас

Франсуа Клод Пьер Рене Баруэ́н (фр. François Claude Pierre René Baroin, род. 21 июня 1965, Париж) — французский политик и государственный деятель, министр экономики, финансов и промышленности Франции с 29 июня 2011 года по 10 мая 2012, сменил на посту Кристину Лагард, ставшую директором-распорядителем Международного валютного фонда. Бывший министр бюджета Франции (2010—2011), короткое время был министр внутренних дел Франции (2007), заменив Николя Саркози, когда тот подал в отставку для участия в президентских выборах. Мэр Труа с 1995 года. Окончил Высший институт управления при университете Пантеон-Ассас.

Напишите отзыв о статье "Баруэн, Франсуа"



Ссылки

  • [www.gouvernement.fr/gouvernement/francois-baroin Франсуа Баруан - Правительственный сайт]  (фр.)
  • [www.assemblee-nationale.fr/13/tribun/fiches_id/369.asp Франсуа Баруан - Сайт Национального собрания]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Баруэн, Франсуа

– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.