Баруун-Урт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Административный центр
Баруун-Урт
монг. Баруун−Урт
Страна
Монголия
Аймак
Сухэ-Баторский
Сомон
Координаты
Начальник сомона
М. Тумерчулун (М. Төмөрчулуун)
Основан
Площадь
52,83 км²
Высота над уровнем моря
981 м
Тип климата
континентальный
Официальный язык
Население
14 297 человек (2010)
Плотность
271 чел./км²
Национальный состав
Конфессиональный состав
Часовой пояс
Телефонный код
+976(1512)[1]
К:Населённые пункты, основанные в 1942 году

Баруун-Урт (до 1989 г. по-русски назывался Барун-Урт; монг. Баруун-Урт) — город в Монголии. Административный центр Сухэ-Баторского аймака и одноимённого сомона.





География

Расположение и рельеф

Расположен в восточной части Монголии в северо-восточной части Сухэ-Баторского аймака. Расстояние от Баруун-Урта до Улан-Батора — около 500 километров по прямой и 565 километров по автодороге[2]. Баруун-Урт находится в сухостепной холмистой местности на высоте 981 метр над уровнем моря. Высота окрестных возвышенностей не превышает 1160 метров[3]. Вся окрестная местность имеет уклон к югу, где в 12 км от города с запада на восток протянулась покрытая солончаками и высохшими солёными озёрами (Тумэнгийн-Нур, Шорот-Цаган-Нур, Тасархайн-Нур) долина шириной от 0,5 до 4 км и длиной 100 км.

Через западную часть города протекает текущий с севера ручей Баруун Урт[3], давший название городу («Западный Длинный»), который наполняется водой только в период летних дождей.

Примерно в 100 км к юго-востоку от города начинается вулканическое поле Дариганга (оно частично заходит на территорию Китая) на котором располагаются многие десятки потухших вулканов разных размеров (одна из самых крупных кальдер имеет 2800 м в диаметре45°33′44″ с. ш. 113°31′04″ в. д. / 45.56222° с. ш. 113.51778° в. д. / 45.56222; 113.51778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.56222&mlon=113.51778&zoom=14 (O)] (Я)), при этом относительная высота ни одного из них не превышает 300 м.

Площадь собственно города составляет 52,83 км², а всего сомона, в который входит город, 542,6 км²[4] (по другим данным площадь города составляет 55,136 км², из которых собственно застроенные земли 52,77 км², земли улично-дорожной сети 1,59 км², земли, покрытые древесной растительностью 0,06 км², акватории и водоохранные зоны 0,03 км², сельскохозяйственные земли 0,626 км²[5]).

Климат

Климатограмма Баруун-Урта
ЯФМАМИИАСОНД
 
 
1.8
 
-16.3
-26.2
 
 
1.5
 
-12.0
-23.2
 
 
2.6
 
-1.2
-14.5
 
 
6.7
 
10.7
-4.0
 
 
13.1
 
19.2
3.9
 
 
35.3
 
24.5
11.2
 
 
61.2
 
26.2
14.0
 
 
50.6
 
24.4
12.0
 
 
21.2
 
17.9
4.5
 
 
5.9
 
9.2
-4.2
 
 
2.7
 
-4.1
-15.5
 
 
1.8
 
-13.4
-23.2
Температура в °CСумма осадков в мм
Источник: [www.hko.gov.hk/wxinfo/climat/world/eng/asia/china/baruun-urt_e.htm Климат Баруун-Урта на www.hko.gov.hk (среднее за 1961-1990)]

Основные особенности климата Баруун-Урта типичны для большей части территории Монголии.

Для Баруун-Урта характерна длительная морозная зима, продолжающаяся с ноября по март. Зимой выпадает очень мало снега (всего 10 мм осадков в период ноябрь-март), мощный снежный покров не образуется, большую часть снега ветрами сдувает с открытых участков местности. В силу этого происходит глубокое промерзание грунта. С другой стороны наличие практически бесснежных открытых территорий степи и полупустыни позволяет круглогодичный выпас скота на подножном корму. Наличие снега, аккумулирующегося у препятствий и в складках местности, делает возможным выпасать скот в зимнее время в удалении от колодцев, родников и других источников водопоя.

Весна короткая, характеризуется отсутствием весеннего паводка и высокой частотой повторяемости песчаных (пылевых) бурь большой силы. Также возможны кратковременные возвраты сильных морозов и бураны.

Лето тёплое, именно в этот сезон выпадает подавляющее большинство осадков. Летние дожди являются следствием прихода муссона. В июне начинается вегетация и формируется растительный покров, степень развития которого определяется количеством осадков в данном сезоне. Вегетация прекращается после завершения сезона дождей — в сентябре.

Осень короткая, сухая.

Климат не позволяет осуществление неполивного (богарного) земледелия. Поливное земледелие в окрестностях города не развито из-за отсутствия источников водоснабжения для ирригации. Ближайший к городу ареал земледелия расположен примерно в 40 км к северу от Баруун-Урта. К югу от города земледелия на территории Монголии нет.

Суровые зимы препятствуют также и садоводству.

Климат Баруун-Урта
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C −16,3 −12 −1,2 10,7 19,2 24,5 26,2 24,4 17,9 9,2 −4,1 −13,4 7,9
Средняя температура, °C −21,5 −18,1 −8,2 3,0 11,4 17,6 20,0 18,0 10,8 1,7 −10,3 −18,8 0,5
Средний минимум, °C −26,2 −23,2 −14,5 −4 3,9 11,2 14,0 12,0 4,5 −4,2 −15,5 −23,2 −5,4
Норма осадков, мм 1,8 1,5 2,6 6,7 13,1 35,3 61,2 50,6 21,2 5,9 2,7 1,8 204,4
Источник: [www.hko.gov.hk/wxinfo/climat/world/eng/asia/china/baruun-urt_e.htm Климат Баруун-Урта на www.hko.gov.hk (среднее за 1961-1990)]

История

Регион, в котором был основан город, издавна обжит людьми. Имеются многочисленные находки орудий времён каменного века. К более позднему периоду истории относятся каменные изваяния балбал, приписываемые древним тюркам. В районе города находится дорога, выложенная по бокам гранитными валунами и называемая «тропой коня Чингисхана»[6].

Населённый пункт под названием Баруун-Урт был основан в связи с образованием в 1942 г.[7] (по другим данным в 1941 г.[8]) нового Сухэ-Баторского аймака. При выборе расположения будущего города решающую роль сыграли факторы наличия источников воды для населения, наличие в относительной близости от города разведанных запасов угля, выходящих, как это часто бывает в Монголии, прямо на поверхность. Только наличие минерального топлива для печного отопления и приготовления пищи делало возможным в безлесном аймаке создание крупного населённого пункта. Кроме того административный центр аймака располагался вблизи географического центра аймака, что облегчало транспортную доступность жителям аймака. Удачным было и то, что будущий город располагался на границе ареалов расселения двух основных этносов аймака: халха-монголов к северу от Баруун-Урта и дариганга к югу. Это, в частности, определило этнически смешанный состав населения города. Место основания города находилось всего лишь в 15 км северо-восточнее месторасположения большого монастыря, который был уничтожен всего за 4 года до этого. Монастырь, в котором насчитывалось до 1000 монахов, на протяжении долгих лет был значимым центром региона[9].

В условиях Второй мировой войны также имело значение и удаленность почти на 300 км от государственной границы с созданным японскими оккупантами на части территории Китая марионеточным государством Мэнцзян. Летом 1945 г. во время подготовки к Советско-японской войне южнее и восточнее города располагались советские и монгольские войска, входившие в состав конно-механизированной группы под командованием героя Советского Союза и героя Монголии Плиева, которые составляли крайний правый фланг Забайкальского фронта[10].

Первые годы своего существования Баруун-Урт оставался посёлком, который выполнял исключительно административные и торговые функции, его население не превышало 2-3 тысяч человек[7]. Рост населения начался в связи с проведением коллектвизации и связанным с этим созданием (с помощью СССР) инфраструктуры общедоступной бесплатной медицины, всеобщего образования. Рост благосостояния сельского населения был обусловлен, в частности, наличием регулярных денежных выплат работающим в коллективных хозяйствах крестьянам-пастухам, что увеличило объём розничной торговли. Для обеспечения населения некоторыми товарами в городе начали создаваться небольшие предприятия местной промышленности. Это не могло не сказаться на росте населения Баруун-Урта. В 1957 г. от, согласно указу Великого народного хурала (парламента) Монголии, получил статус города (хотя в начале 1960-х годов его население составляло всего 3,5 тыс. жит.), но в последующие годы наблюдался устойчивый рост населения. К концу 1980-х годов оно достигло 16 тыс. жителей.

Внешние изображения
[static.panoramio.com/photos/original/15229516.jpg Вид на город с северо-востока]
[commondatastorage.googleapis.com/static.panoramio.com/photos/original/20642650.jpg Центральная площадь города, здание правительства Сухэ-Баторского аймака, памятник Сухэ-Батору]

После начала т. н. рыночных преобразований в начале 1990-х годов ряд предприятий пришли в упадок, серьёзные трудности переживала бюджетная сфера, а вместе с ними и сектор торговли и услуг. Произошла депопуляция города за счет миграции в относительно благополучную столицу г. Улан-Батор и некоторые города севера страны (Эрдэнэт и др.), также имел место и характерный для того периода развития Монголии отток из города недавних сельских мигрантов, которые возвращались к своим прежним занятиям. Депопуляция прекратилась с вводом в строй цинкового рудника Тумертийн Овоо, расположенного в 14 км к северу от города. Начала оживать местная промышленность, торговля. Также обновилась технология добычи угля в угольном карьере Талбулаг.

Транспорт

Автомобильный транспорт

Баруун-Урт является важным узлом автомобильных дорог[11]. Все дороги, ведущие к городу, грунтовые. Исключение составляет только небольшое шоссе длиной 14 км, соединяющее город с находящейся в его окрестностях шахтой Тумертийн Овоо.

К городу подходят 4 главные дороги:

  • С запада приходит дорога А2001, соединяющая Баруун-Урт с городом Ундерхааном (227 км грунтовой дороги), а через него с Улан-Батором (338 км асфальтированного шоссе Улан-Батор — Ундерхаан), находящимся в 565 км от Баруун-Урта. Сомон Мунххаан расположен на этой дороге в 103 км от Баруун-Урта.
  • С севера приходит грунтовая дорога А22, соединяющая с крупнейшим городом Восточной Монголии Чойбалсаном (193 км).
  • С юго-востока приходит грунтовая дорога А2002, соединяющая город с Китаем через расположенный в 278 км пограничный пункт Бичигт-Зуун-Хатавч. На этой дороге расположены сомон Асгат в 44 км и сомон Эрдэнэцагаан в 203 км от Баруун-Урта.
  • С юго-запада приходит грунтовая дорога, соединяющая Баруун-Урт с городом Сайншанд (342 км), расположенным на Трансмонгольской железной дороге и шоссе Улан-Удэ — Улан-Батор — Пекин. Сомон Халзан расположен на этой дороге в 66 км от Баруун-Урта.

Местными грунтовыми дорогами город соединён с сомонами Дарьганга (171 км) и Онгон (161 км) к югу о города; с сомонами Баяндэлгэр (161 км) и Уулбаян (128 км) к юго-западу от города; с угольным карьером Талбулаг (34 км) и сомоном Тумэнцогт (140 км) к северо-западу от города.

Авиасообщение

На южных окраинах Баруун-Урта находится аэропорт Баруун-Урт (UUN/ZMBU) с грунтовой взлётно-посадочной полосой длиной 2200 м[12]. Из аэропорта совершаются регулярные рейсы в Улан-Батор (2 рейса в день, время в полёте 1 час 50 минут[13]).

Перспективы сооружения железной дороги и шоссе

Правительство Монголии наметило перспективный план инвестиций на период 2010—2015 гг., в котором, в частности, предусмотрено строительство железной дороги от г. Чойбалсан (уже соединённого железнодорожной линией с сетью железных дорог России) через Баруун-Урт до г. Сайншанд (расположен на трансмонгольской железной дороге), что позволит транспортную связь Баруун-Урта как с соседними городами Монголии и её столицей, но также с российскими Забайкальским краем и Бурятией. Будет упрощён экспорт цинкового концентрата, так как будущая железная дорога свяжет город и с Китаем[14].

Тем же планом предусматривается построить шоссе от г. Баруун-Урт до сомона Тумэнцогт, через который, в свою очередь, планируется построить автомобильную трассу Ундерхаан-Чойбалсан[14]. Таким образом Баруун-Урт получит автомобильное сообщение по шоссе с гг. Чойбалсан, Ундерхаан и Улан-Батор (а через столицу с сетями автомобильных дорог России и Китая).

Население

Баруун-Урт получил статус города в 1957 году, до этого с момента основания (в 1942 году) был посёлком, который выполнял административные функции центра вновь образованного Сухэ-Баторского аймака. Рост населения города начался лишь в конце 50-х годов. С 50-х годов XX века по 1994 год население города росло, составив на пике роста 17289 человек; позднее численность жителей Баруун-Урта уменьшалась и, достигнув минимума в 2005 году, снова начала увеличиваться. По данным текущего учёта населения, в 2009 году в городе проживало 13859 чел. (в 2008 году — 12 944 чел.), а в сомоне (с учётом сельского населения окрестностей города) — 16 249 чел. (в 2008-м — 15 549 чел.). Одним из важных факторов роста населения стало открытие цинкового рудника Тумертийн Овоо, на котором нашли работу несколько сотен горожан, а также связанный с этим событием приток средств, позволивший расширить оборот торговли, услуг, строительства.

Подавляющее большинство населения города — около 60 % жителей — представители родственной халха-монголам этнографической группы дариганга (территория расселения дариганга занимает практически всю южную половину аймака достигая города Баруун-Урт), ок. 40 % населения составляют халха-монголы, кроме которых имеется небольшое число узумчинов. Следует отметить, что миграция в город сельского населения из южных районов аймака привела к увеличению доли дариганга в населении города с примерно 40 % в 1979 г.[15] до 60 %[16] в 2000 году. Выборочный опрос глав семей Баруун-Урта, произведённый в 2007 году в ходе реализации швейцарского проекта 42,8 % глав семей указали, что относятся к халха-монголам, 55,4 % — к дариганга, 1,3 % — к баятам, 0,6 % — к элжгин[17]. После сооружения цинкового рудника Тумертийн Овоо в городе присутствует некоторое количество иностранцев (китайцев).

Численность населения г. Баруун-Урт[11][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27]
1961
оценка
1963
перепись
1969
перепись
1979
перепись
1989
перепись
1990
оценка
1994
оценка
2000
перепись
2005
оценка
2008
оценка
2009
оценка
2010
оценка
3500 5700 8000 11 600 16 100 17 200 17 289 15 133 11 500 12 944 13 859 14 297

Согласно опросу 2007 года 32,1 % домохозяйств города располагались в юртах, расположенных внутри огороженных дворов (монг. хашаа), 28,3 % — в небольших деревянных домах внутри дворов, 9,4 % — в небольших саманных домах внутри дворов, 1,3 % — в небольших кирпичных домах внутри дворов, 1,3 % — в юртах на открытом неогороженном месте. Только 25,2 % домохозяйств располагалось в городских квартирах, ещё 2,5 % — в общежитиях. Следует отметить, что 66,1 % дворов-хашаа населяло более одного домохозяйства[17].

Административное деление

Сомон Баруун-Урт разделён на баги, которые вместо имён носят номера (это обычная практика для монгольских городов). Всего в сомоне Баруун-Урт 9 багов, при этом баги № 1 — 7 составляют собственно город, баги № 8 и 9 формируют сельскохозяйственную территорию, окружающую город. При этом плотность населения на этой сельской территории составляет менее 5 чел./км².

Баги города Баруун-Урт
на 31.12.2009[28]
баг население
(человек)
численность скота
(голов)
zip-код[29]
1 2 269 5 580 22087
2 1 591 5 386 22085
3 1 716 12 274 22083
4 2 392 10 456 22081
5 2 622 12 497 22079
6 1 636 8 614 22077
7 1 579 4 548 22075
8* 1 301 58 230 22073
9* 1 143 44 790 22071
Всего
сомон
Баруун-Урт
16 249 162 375 22070

* — сельскохозяйственные пригородные территории, находящиеся в подчинении г. Баруун-Урт.

Экономика

В окрестностях города разрабатываются месторождения цинка и каменного угля.

В 13 километрах к северу от Баруун-Урта расположена цинковая шахта Тумертийн Овоо (англ.). Запасы руды с содержанием цинка 13,67 % составляют около 70 млн тонн. Добыча началась 28 августа 2005 года. Ежегодно добывается порядка 300 тыс. тонн руды, из которых на обогатительном предприятии производится 80 тыс. тонн цинкового концентрата, который автотранспортом вывозится в Сайншанд, а оттуда по Трансмонгольской железной дороге в Китай. Рудник и обогатительное предприятие являются совместным предприятием Tsairt Mineral Co. Ltd., которым владеет (51 %) китайская компания NFC (China Non-ferrous Metal Industry’s Foreign Engineering and Construction Co., Ltd.) и монгольская Metalimpex Company (49 %), зарегистрированная в Баруун-Урте. На руднике и обогатительном предприятии нашли работу ок.450 монгольских граждан, работают также и иностранные специалисты[30].

В 34 км к северо-западу от города в карьере Талбулаг ведётся добыча угля, что удовлетворяет потребности города в твёрдом топливе. В месторождении присутствуют нижнемеловые бурые угли. Общие запасы углей всех классов данного месторождения составляют ок. 50 млн тонн[31]. В начале 2009 г. введены в строй новые мощности по добыче 50-60 тыс. тонн в год при общих запасах в размере 8-10 млн тонн[32].

В городе также расположен офис китайско-монгольской компании, которая владеет рудником и горно-обогатительной фабрикой по производству молибденового концентрата в сомоне Эрдэнэцаган (примерно 200 км на восток от города)[33].

В самом городе находятся предприятия пищевой и кожевенно-обувной промышленности[11].

Согласно исследованию, проведённому ООН, в 2000 г. 38,3 % населения Баруун-Урта жили в бедности[34].

Банки

В городе имеются отделения следующих общенациональных банков:

  • Сберегательный банк (Хадгаламж Банк), который до весны 2009 г. носил название Почтовый банк (Шуудан Банк). Коммерческий банк, принадлежащий государству. Банк имеет также офисы в 7 из 12 сельских сомонов аймака[35].
  • Хан-Банк (Хаан Банк), коммерческий банк, главным совладельцем (53 %) является японский инвестор. Банк имеет 3 офиса в городе, офисы во всех 12 сомонах аймака, а также на погранпункте Бичиг[36].

Связь

На территории города и в ближайших окрестностях существует покрытие следующими операторами мобильной связи[37]:

  • Unitel (Юнител) — GSM
  • Skytel (Скайтел) — CDMA
  • G-Mobile (Ж-Мобайл) — CDMA
  • Mobicom (Мобиком) — GSM
  • F-Zone (Ф-зон) — CDMA

Культура и СМИ

В городе имеется Музыкально-драматический театр «Жаахан шарга», Музей Сухэ-Баторского аймака, Государственная библиотека[38].

Музей Сухэ-Баторского аймака открыт в 1972 г. на базе существовавшего с 1949 г. краеведческого кабинета. Здание построено специально для музея в 1971 г. В его фондах свыше 5 тыс. единиц хранения, имеются коллекции археологическая, этнографическая, историческая, художественная и др.[39] В музее можно осмотреть национальные костюмы всех трёх этнических групп, населяющих аймак — халха, дариганга и узумчинов. Есть коллекция экспонатов возобновлённых в Дариганге промыслов по изготовлению ремесленных изделий из серебра, художественной ковке железа. Имеется коллекция чучел животных, населяющих аймак, в том числе монгольских газелей-дзеренов. Есть экспозиция посвящённая каменным столбам-изваяниям балбал, как мужским, так и женским, приписываемым древним тюркам[9].

Издаются две газеты: «Шинэ Сүхбаатар» («Новый Сухэ-Батор», имеется в виду название аймака) и «Сайхан мэдээ» («Добрая весть»)[40].

Помимо общенациональных телеканалов вещают две местные телестудии: «BBS» и «Талын долгион» («Степная волна»)[40].

В эфире действуют две FM-радиостанции: 107,5 МГц «Ертөнцийн аялгуу» («Всемирная мелодия») и 103,1 МГц «Kiss you»[40].

Религия

Подавляющее большинство населения города, как и всего аймака, традиционно принадлежат к буддизму.

В процессе реализации финансируемой федеральным правительством Швейцарии (Швейцарское агентство по развитию и сотрудничеству SDC) программы Food Security and Livelihoods in the Small Urban Centers of Mongolia[17] были произведены опросы семей Баруун-Урта, согласно данному исследованию 67,9% глав семей заявили о том, что являются буддистами, 28,9% заявили, что являются неверующими, 1,26% - христиане. В данном исследовании не отмечено мусульман, но 1,89% указали иную религию кроме перечисленных.

Баруун-Урт был построен в социалистическое время, поэтому никаких культовых сооружений в нём изначально не было. В постсоциалистический период был возведён буддийский монастырь Эрдэнэмандал Хийд. В монастыре один храм, территория окружена декоративной стеной (100 на 70 м). И храм и стена выполнены в традиционном архитектурном стиле. Своё название новый монастырь унаследовал от прежнего (сооружённого в 1830 г.), который находился46°37′40″ с. ш. 113°07′10″ в. д. / 46.62778° с. ш. 113.11944° в. д. / 46.62778; 113.11944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.62778&mlon=113.11944&zoom=14 (O)] (Я) в 15 км от того места, где впоследствии был основан город. В период своего расцвета в старом монастыре насчитывалось семь храмов и обитало до 1000 монахов. Монастырь был уничтожен в 1938 г. (как и практически все культовые сооружения Монголии) в ходе репрессий против религии[9].

Новый монастырь находится в центральной части города, примерно в 400 м к западу от главной площади вдоль улицы, ведущей к мосту через ручей и далее на выезд в направлении Улан-Батора. Недалеко от монастыря находятся главный рынок и автостанция.

Образование

В городе имеется Научно-технологическое училище (колледж), филиал Монгольского университета науки и технологии[41]. В колледже 260 студентов, общежитие на 104 места[42].

Школьный комплекс (объединяет расположенные в самостоятельных зданиях начальные классы, средние классы и старшие классы) носит название «Тэмүүлэл» («Устремление»)[43]

Кроме того имеется городская полная средняя школа (здесь ученики всех возрастов учатся под одной крышей) носит имя Д.Сухэ-Батора[44].

Здравоохранение

В городе имеется несколько больниц и поликлиник[45].

  • «Оточ-Болор» — государственная, неотложной помощи, баг № 1
  • «Эхэн-Ус» — государственная, неотложной помощи, баг № 3
  • «Мижарс» — государственная, нервных болезней, баг № 7
  • «Хаш-Эрдэнэ» — стоматологическая, баг № 1
  • «Будар» — кабинет протезирования зубов
  • «Оюумаа үүдэн» — амбулаторного обслуживания, баг № 4
  • «Baby» — неотложной помощи
  • «Рашааны навч» («Целебные травы») — традиционной медицины, баг № 4.

Напишите отзыв о статье "Баруун-Урт"

Примечания

  1. [archive.travel.ru/mongolia/communications/ Коммуникации и связь в Монголии]
  2. [archive.is/20130628012423/www.boyo.biz/zam/en/view/img/Sukhbaataar.jpg Департамент дорожного хозяйства Монголии]
  3. 1 2 Топографические карты листов L49, L50
  4. [www.adb.org/Documents/Books/dust-and-sandstorm/vol3-appendix5.pdf Regional Master Plan For The Prevention And Control Of Dust And Sandstorms In Northeast Asia. SOCIO-ECONOMIC ANALYSES FOR FOUR FOCUS AREAS IN MONGOLIA]
  5. [sb_baruun-urt.mon.mn/index.php//home/post/2 Краткая справка о городе на сайте sb_baruun-urt.mon.mn]
  6. [books.google.ru/books?id=oqAeAQAAIAAJ&q=%22%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%BD-%D0%A3%D1%80%D1%82%22&dq=%22%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%BD-%D0%A3%D1%80%D1%82%22&lr=&ei=BBPrS6aINIyqywT86KD1Bw&cd=55 Облавные охоты до и после Чингисхана. Дамба Жаргалов. 1996]
  7. 1 2 [books.google.ru/books?id=3NUuAAAAMAAJ&q=%22%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%BD-%D0%A3%D1%80%D1%82%22&dq=%22%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%BD-%D0%A3%D1%80%D1%82%22&lr=&ei=JQ7rS4KRFqmCygS67Z35Bw&cd=30 От кочевого образа жизни к оседлости: На опыте МНР. Владимир Викторович Грайворонский. 1979]
  8. [books.google.ru/books?id=CDfUAAAAMAAJ&q=%22%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%BD-%D0%A3%D1%80%D1%82%22&dq=%22%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%BD-%D0%A3%D1%80%D1%82%22&lr=&ei=qBHrS-2dAqOKzATrjKWDCA&cd=41 50 лет МНР. Статистический сборник. 1971]
  9. 1 2 3 Michael Kohn «Mongolia». Lonely Planet. ISBN 1-74059-359-6
  10. Исса Александрович Плиев. «Через Гоби и Хинган».1965
  11. 1 2 3 Барун-Урт // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  12. [srd.mcaa.gov.mn//index.php?option=com_content&task=view&id=105&Itemid=114 Министерство транспорта Монголии. Авиационный комитет Монголии]
  13. [www.eznisairways.com/_www/pages.php?id=236&banner=FLIGHT_AND_FARES&titleid=1&flangaction=en Eznis Airways. Расписание полётов Улан-Батор — Баруун-Урт]
  14. 1 2 [www.ceif2009.com/presentation/Khashchuluun_NDIC.pdf Среднесрочные перспективы и стратегический план развития на 2010—2015 гг.]
  15. Монгольская Народная Республика. Национальный атлас. Улан-Батор, Москва 1990
  16. Gegraphic Atlas of Mongolia, Ulaanbaatar, 2004
  17. 1 2 3 [www.swiss-cooperation.admin.ch/mongolia//ressources/resource_en_167989.pdf Food Security and Livelihoods in the Small Urban Centers in Mongolia. Findings from Aimag Center Food Security Assessment. Final Report - March 2008]
  18. Народное хозяйство Монгольской народной республики за 40 лет. Улан-Батор, 1961
  19. Народное хозяйство Монгольской народной республики (1921—1981). Улан-Батор, 1981
  20. [www.xist.org/cntry/mongolia.aspx GeoHive: Global Statistics]
  21. [www.populstat.info/ Population Statistics: historical demography]
  22. Human settlements sector review: Mongolia. United Nations Centre for Human Settlements
  23. www.reliefweb.int/library/documents/oxfamannex1-4.pdf
  24. [www.statis.mn/yearbook/2008/Section03.xls Статистический ежегодник Монголии, раздел 3 — Население.]
  25. [www.statis.mn/portal/content_files/comppmedia/cxls0x310.xls Sukhbaatar Aimag Statistical Office 2008 Annual Report]
  26. [www.statis.mn/portal/content_files/comppmedia/cxls0x1546.xls Sükhbaatar Aimag Annual Statistical Report 2009]
  27. [www.statis.mn/portal/content_files/comppmedia/cxls0x2553.xls Sükhbaatar Aimag Annual Statistical Report 2010]
  28. [www.statis.mn/portal/content_files/comppmedia/cxls0x1546.xls Ежегодный отчёт статистической службы Сухэ-Баторского аймака за 2009 год]
  29. [zipcode.mn/ zip-коды Монголии]
  30. [www.xn--7fr14mk69a.com/templates/en_T_new_list2/index.aspx?nodeid=135 Информация о компании TSAIRT MINERAL Co., Ltd. на сайте владельца.]
  31. [www.tumenprogramme.org/data/upload/download/Mongolia%20China%20Railway%20Project/part%2011.pdf Общая информация о минеральных ресурсах Восточной Монголии]
  32. [www.miningmongolia.mn/en/index.php?option=com_content&task=view&id=118&Itemid=37 «Монгольская национальная ассоциация по горной добыче»]
  33. [bayan-erch.com/index.php?option=com_content&view=article&id=1&Itemid=2 Официальный сайт компании Баян-Эрч]
  34. [www.mswl.gov.mn/files/Poverty_Mapping_Report_English.pdf MONGOLIA CENSUS-BASED POVERTY MAP: Region, Aimag and Soum Level Results. National Statistical Office (NSO), United Nations Development Programme (UNDP)]
  35. [www.savingsbank.mn//page.php?module=branch&type=3&cid=228&menuid=96 Официальный сайт Хадгаламж Банк]
  36. [www.khanbank.com/index.php?lang=mn&pid=164 Официальный сайт Хаан Банк]
  37. [www.sukhbaatar.mn/organ.php?organclassid=112 Официальный сайт Сухэ-Баторского аймака. Перечень операторов мобильной связи]
  38. [www.mecs.gov.mn/index.php?option=com_content&task=view&id=224&Itemid=182 Министерство культуры и образования Монголии. Перечень учреждений культуры.]
  39. [books.google.ru/books?id=78UJAQAAIAAJ&q=%22%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%BD-%D0%A3%D1%80%D1%82%22&dq=%22%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%BD-%D0%A3%D1%80%D1%82%22&lr=&ei=tgbrS4W4OKrKzAShjLzCDw&cd=13 Исторические музеи союзных стран: каталог, часть 1 Л. Н. Годунова,Т. Г. Шумная]
  40. 1 2 3 [www.sukhbaatar.mn/organ.php?organclassid=110 Официальный сайт Сухэ-Баторского аймака. СМИ.]
  41. [www.must.edu.mn/must_en/modules.php?R_Id=27 сайт Монгольского университета науки и технологии]
  42. [www.tss.edu.mn/web/index.php?lang=mon сайт Научно-технологического училища]
  43. [www.sukhbaatar.mn/organ.php?organclassid=109&organmenugenid=101&organid=182 Описание школьного комплекса на сайте Сухэ-Баторского аймака] (монг.)
  44. [www.sukhbaatar.mn/organ.php?organclassid=109&organmenugenid=101&organid=170 Информация о школе им. Сухэ-Батора на сайте администрации Сухэ-Баторского аймака] (монг.)
  45. [202.131.233.118:8080/licemed/PublicPrivateHospitals,$Form.sdirect База данных лицензий на медицинскую деятельность Министерства здравоохранения Монголии]
  46. </ol>

Отрывок, характеризующий Баруун-Урт

Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.
Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.
Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.
– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.
– Нет, Лазареву то какое счастье! 10 франков пожизненного пенсиона.
– Вот так шапка, ребята! – кричал преображенец, надевая мохнатую шапку француза.
– Чудо как хорошо, прелесть!
– Ты слышал отзыв? – сказал гвардейский офицер другому. Третьего дня было Napoleon, France, bravoure; [Наполеон, Франция, храбрость;] вчера Alexandre, Russie, grandeur; [Александр, Россия, величие;] один день наш государь дает отзыв, а другой день Наполеон. Завтра государь пошлет Георгия самому храброму из французских гвардейцев. Нельзя же! Должен ответить тем же.
Борис с своим товарищем Жилинским тоже пришел посмотреть на банкет преображенцев. Возвращаясь назад, Борис заметил Ростова, который стоял у угла дома.
– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.
Ростов долго стоял у угла, издалека глядя на пирующих. В уме его происходила мучительная работа, которую он никак не мог довести до конца. В душе поднимались страшные сомнения. То ему вспоминался Денисов с своим изменившимся выражением, с своей покорностью и весь госпиталь с этими оторванными руками и ногами, с этой грязью и болезнями. Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах. То ему вспоминался этот самодовольный Бонапарте с своей белой ручкой, который был теперь император, которого любит и уважает император Александр. Для чего же оторванные руки, ноги, убитые люди? То вспоминался ему награжденный Лазарев и Денисов, наказанный и непрощенный. Он заставал себя на таких странных мыслях, что пугался их.
Запах еды преображенцев и голод вызвали его из этого состояния: надо было поесть что нибудь, прежде чем уехать. Он пошел к гостинице, которую видел утром. В гостинице он застал так много народу, офицеров, так же как и он приехавших в статских платьях, что он насилу добился обеда. Два офицера одной с ним дивизии присоединились к нему. Разговор естественно зашел о мире. Офицеры, товарищи Ростова, как и большая часть армии, были недовольны миром, заключенным после Фридланда. Говорили, что еще бы подержаться, Наполеон бы пропал, что у него в войсках ни сухарей, ни зарядов уж не было. Николай молча ел и преимущественно пил. Он выпил один две бутылки вина. Внутренняя поднявшаяся в нем работа, не разрешаясь, всё также томила его. Он боялся предаваться своим мыслям и не мог отстать от них. Вдруг на слова одного из офицеров, что обидно смотреть на французов, Ростов начал кричать с горячностью, ничем не оправданною, и потому очень удивившею офицеров.
– И как вы можете судить, что было бы лучше! – закричал он с лицом, вдруг налившимся кровью. – Как вы можете судить о поступках государя, какое мы имеем право рассуждать?! Мы не можем понять ни цели, ни поступков государя!
– Да я ни слова не говорил о государе, – оправдывался офицер, не могший иначе как тем, что Ростов пьян, объяснить себе его вспыльчивости.
Но Ростов не слушал.
– Мы не чиновники дипломатические, а мы солдаты и больше ничего, – продолжал он. – Умирать велят нам – так умирать. А коли наказывают, так значит – виноват; не нам судить. Угодно государю императору признать Бонапарте императором и заключить с ним союз – значит так надо. А то, коли бы мы стали обо всем судить да рассуждать, так этак ничего святого не останется. Этак мы скажем, что ни Бога нет, ничего нет, – ударяя по столу кричал Николай, весьма некстати, по понятиям своих собеседников, но весьма последовательно по ходу своих мыслей.
– Наше дело исполнять свой долг, рубиться и не думать, вот и всё, – заключил он.
– И пить, – сказал один из офицеров, не желавший ссориться.
– Да, и пить, – подхватил Николай. – Эй ты! Еще бутылку! – крикнул он.



В 1808 году император Александр ездил в Эрфурт для нового свидания с императором Наполеоном, и в высшем Петербургском обществе много говорили о величии этого торжественного свидания.
В 1809 году близость двух властелинов мира, как называли Наполеона и Александра, дошла до того, что, когда Наполеон объявил в этом году войну Австрии, то русский корпус выступил за границу для содействия своему прежнему врагу Бонапарте против прежнего союзника, австрийского императора; до того, что в высшем свете говорили о возможности брака между Наполеоном и одной из сестер императора Александра. Но, кроме внешних политических соображений, в это время внимание русского общества с особенной живостью обращено было на внутренние преобразования, которые были производимы в это время во всех частях государственного управления.
Жизнь между тем, настоящая жизнь людей с своими существенными интересами здоровья, болезни, труда, отдыха, с своими интересами мысли, науки, поэзии, музыки, любви, дружбы, ненависти, страстей, шла как и всегда независимо и вне политической близости или вражды с Наполеоном Бонапарте, и вне всех возможных преобразований.
Князь Андрей безвыездно прожил два года в деревне. Все те предприятия по именьям, которые затеял у себя Пьер и не довел ни до какого результата, беспрестанно переходя от одного дела к другому, все эти предприятия, без выказыванья их кому бы то ни было и без заметного труда, были исполнены князем Андреем.
Он имел в высшей степени ту недостававшую Пьеру практическую цепкость, которая без размахов и усилий с его стороны давала движение делу.
Одно именье его в триста душ крестьян было перечислено в вольные хлебопашцы (это был один из первых примеров в России), в других барщина заменена оброком. В Богучарово была выписана на его счет ученая бабка для помощи родильницам, и священник за жалованье обучал детей крестьянских и дворовых грамоте.
Одну половину времени князь Андрей проводил в Лысых Горах с отцом и сыном, который был еще у нянек; другую половину времени в богучаровской обители, как называл отец его деревню. Несмотря на выказанное им Пьеру равнодушие ко всем внешним событиям мира, он усердно следил за ними, получал много книг, и к удивлению своему замечал, когда к нему или к отцу его приезжали люди свежие из Петербурга, из самого водоворота жизни, что эти люди, в знании всего совершающегося во внешней и внутренней политике, далеко отстали от него, сидящего безвыездно в деревне.
Кроме занятий по именьям, кроме общих занятий чтением самых разнообразных книг, князь Андрей занимался в это время критическим разбором наших двух последних несчастных кампаний и составлением проекта об изменении наших военных уставов и постановлений.
Весною 1809 года, князь Андрей поехал в рязанские именья своего сына, которого он был опекуном.
Пригреваемый весенним солнцем, он сидел в коляске, поглядывая на первую траву, первые листья березы и первые клубы белых весенних облаков, разбегавшихся по яркой синеве неба. Он ни о чем не думал, а весело и бессмысленно смотрел по сторонам.
Проехали перевоз, на котором он год тому назад говорил с Пьером. Проехали грязную деревню, гумны, зеленя, спуск, с оставшимся снегом у моста, подъём по размытой глине, полосы жнивья и зеленеющего кое где кустарника и въехали в березовый лес по обеим сторонам дороги. В лесу было почти жарко, ветру не слышно было. Береза вся обсеянная зелеными клейкими листьями, не шевелилась и из под прошлогодних листьев, поднимая их, вылезала зеленея первая трава и лиловые цветы. Рассыпанные кое где по березнику мелкие ели своей грубой вечной зеленью неприятно напоминали о зиме. Лошади зафыркали, въехав в лес и виднее запотели.
Лакей Петр что то сказал кучеру, кучер утвердительно ответил. Но видно Петру мало было сочувствования кучера: он повернулся на козлах к барину.
– Ваше сиятельство, лёгко как! – сказал он, почтительно улыбаясь.
– Что!
– Лёгко, ваше сиятельство.
«Что он говорит?» подумал князь Андрей. «Да, об весне верно, подумал он, оглядываясь по сторонам. И то зелено всё уже… как скоро! И береза, и черемуха, и ольха уж начинает… А дуб и не заметно. Да, вот он, дуб».
На краю дороги стоял дуб. Вероятно в десять раз старше берез, составлявших лес, он был в десять раз толще и в два раза выше каждой березы. Это был огромный в два обхвата дуб с обломанными, давно видно, суками и с обломанной корой, заросшей старыми болячками. С огромными своими неуклюжими, несимметрично растопыренными, корявыми руками и пальцами, он старым, сердитым и презрительным уродом стоял между улыбающимися березами. Только он один не хотел подчиняться обаянию весны и не хотел видеть ни весны, ни солнца.
«Весна, и любовь, и счастие!» – как будто говорил этот дуб, – «и как не надоест вам всё один и тот же глупый и бессмысленный обман. Всё одно и то же, и всё обман! Нет ни весны, ни солнца, ни счастия. Вон смотрите, сидят задавленные мертвые ели, всегда одинакие, и вон и я растопырил свои обломанные, ободранные пальцы, где ни выросли они – из спины, из боков; как выросли – так и стою, и не верю вашим надеждам и обманам».
Князь Андрей несколько раз оглянулся на этот дуб, проезжая по лесу, как будто он чего то ждал от него. Цветы и трава были и под дубом, но он всё так же, хмурясь, неподвижно, уродливо и упорно, стоял посреди их.
«Да, он прав, тысячу раз прав этот дуб, думал князь Андрей, пускай другие, молодые, вновь поддаются на этот обман, а мы знаем жизнь, – наша жизнь кончена!» Целый новый ряд мыслей безнадежных, но грустно приятных в связи с этим дубом, возник в душе князя Андрея. Во время этого путешествия он как будто вновь обдумал всю свою жизнь, и пришел к тому же прежнему успокоительному и безнадежному заключению, что ему начинать ничего было не надо, что он должен доживать свою жизнь, не делая зла, не тревожась и ничего не желая.


По опекунским делам рязанского именья, князю Андрею надо было видеться с уездным предводителем. Предводителем был граф Илья Андреич Ростов, и князь Андрей в середине мая поехал к нему.
Был уже жаркий период весны. Лес уже весь оделся, была пыль и было так жарко, что проезжая мимо воды, хотелось купаться.
Князь Андрей, невеселый и озабоченный соображениями о том, что и что ему нужно о делах спросить у предводителя, подъезжал по аллее сада к отрадненскому дому Ростовых. Вправо из за деревьев он услыхал женский, веселый крик, и увидал бегущую на перерез его коляски толпу девушек. Впереди других ближе, подбегала к коляске черноволосая, очень тоненькая, странно тоненькая, черноглазая девушка в желтом ситцевом платье, повязанная белым носовым платком, из под которого выбивались пряди расчесавшихся волос. Девушка что то кричала, но узнав чужого, не взглянув на него, со смехом побежала назад.
Князю Андрею вдруг стало от чего то больно. День был так хорош, солнце так ярко, кругом всё так весело; а эта тоненькая и хорошенькая девушка не знала и не хотела знать про его существование и была довольна, и счастлива какой то своей отдельной, – верно глупой – но веселой и счастливой жизнию. «Чему она так рада? о чем она думает! Не об уставе военном, не об устройстве рязанских оброчных. О чем она думает? И чем она счастлива?» невольно с любопытством спрашивал себя князь Андрей.
Граф Илья Андреич в 1809 м году жил в Отрадном всё так же как и прежде, то есть принимая почти всю губернию, с охотами, театрами, обедами и музыкантами. Он, как всякому новому гостю, был рад князю Андрею, и почти насильно оставил его ночевать.
В продолжение скучного дня, во время которого князя Андрея занимали старшие хозяева и почетнейшие из гостей, которыми по случаю приближающихся именин был полон дом старого графа, Болконский несколько раз взглядывая на Наташу чему то смеявшуюся и веселившуюся между другой молодой половиной общества, всё спрашивал себя: «о чем она думает? Чему она так рада!».
Вечером оставшись один на новом месте, он долго не мог заснуть. Он читал, потом потушил свечу и опять зажег ее. В комнате с закрытыми изнутри ставнями было жарко. Он досадовал на этого глупого старика (так он называл Ростова), который задержал его, уверяя, что нужные бумаги в городе, не доставлены еще, досадовал на себя за то, что остался.
Князь Андрей встал и подошел к окну, чтобы отворить его. Как только он открыл ставни, лунный свет, как будто он настороже у окна давно ждал этого, ворвался в комнату. Он отворил окно. Ночь была свежая и неподвижно светлая. Перед самым окном был ряд подстриженных дерев, черных с одной и серебристо освещенных с другой стороны. Под деревами была какая то сочная, мокрая, кудрявая растительность с серебристыми кое где листьями и стеблями. Далее за черными деревами была какая то блестящая росой крыша, правее большое кудрявое дерево, с ярко белым стволом и сучьями, и выше его почти полная луна на светлом, почти беззвездном, весеннем небе. Князь Андрей облокотился на окно и глаза его остановились на этом небе.
Комната князя Андрея была в среднем этаже; в комнатах над ним тоже жили и не спали. Он услыхал сверху женский говор.
– Только еще один раз, – сказал сверху женский голос, который сейчас узнал князь Андрей.
– Да когда же ты спать будешь? – отвечал другой голос.
– Я не буду, я не могу спать, что ж мне делать! Ну, последний раз…
Два женские голоса запели какую то музыкальную фразу, составлявшую конец чего то.
– Ах какая прелесть! Ну теперь спать, и конец.
– Ты спи, а я не могу, – отвечал первый голос, приблизившийся к окну. Она видимо совсем высунулась в окно, потому что слышно было шуршанье ее платья и даже дыханье. Всё затихло и окаменело, как и луна и ее свет и тени. Князь Андрей тоже боялся пошевелиться, чтобы не выдать своего невольного присутствия.
– Соня! Соня! – послышался опять первый голос. – Ну как можно спать! Да ты посмотри, что за прелесть! Ах, какая прелесть! Да проснись же, Соня, – сказала она почти со слезами в голосе. – Ведь этакой прелестной ночи никогда, никогда не бывало.
Соня неохотно что то отвечала.
– Нет, ты посмотри, что за луна!… Ах, какая прелесть! Ты поди сюда. Душенька, голубушка, поди сюда. Ну, видишь? Так бы вот села на корточки, вот так, подхватила бы себя под коленки, – туже, как можно туже – натужиться надо. Вот так!
– Полно, ты упадешь.
Послышалась борьба и недовольный голос Сони: «Ведь второй час».
– Ах, ты только всё портишь мне. Ну, иди, иди.
Опять всё замолкло, но князь Андрей знал, что она всё еще сидит тут, он слышал иногда тихое шевеленье, иногда вздохи.
– Ах… Боже мой! Боже мой! что ж это такое! – вдруг вскрикнула она. – Спать так спать! – и захлопнула окно.
«И дела нет до моего существования!» подумал князь Андрей в то время, как он прислушивался к ее говору, почему то ожидая и боясь, что она скажет что нибудь про него. – «И опять она! И как нарочно!» думал он. В душе его вдруг поднялась такая неожиданная путаница молодых мыслей и надежд, противоречащих всей его жизни, что он, чувствуя себя не в силах уяснить себе свое состояние, тотчас же заснул.


На другой день простившись только с одним графом, не дождавшись выхода дам, князь Андрей поехал домой.
Уже было начало июня, когда князь Андрей, возвращаясь домой, въехал опять в ту березовую рощу, в которой этот старый, корявый дуб так странно и памятно поразил его. Бубенчики еще глуше звенели в лесу, чем полтора месяца тому назад; всё было полно, тенисто и густо; и молодые ели, рассыпанные по лесу, не нарушали общей красоты и, подделываясь под общий характер, нежно зеленели пушистыми молодыми побегами.
Целый день был жаркий, где то собиралась гроза, но только небольшая тучка брызнула на пыль дороги и на сочные листья. Левая сторона леса была темна, в тени; правая мокрая, глянцовитая блестела на солнце, чуть колыхаясь от ветра. Всё было в цвету; соловьи трещали и перекатывались то близко, то далеко.
«Да, здесь, в этом лесу был этот дуб, с которым мы были согласны», подумал князь Андрей. «Да где он», подумал опять князь Андрей, глядя на левую сторону дороги и сам того не зная, не узнавая его, любовался тем дубом, которого он искал. Старый дуб, весь преображенный, раскинувшись шатром сочной, темной зелени, млел, чуть колыхаясь в лучах вечернего солнца. Ни корявых пальцев, ни болячек, ни старого недоверия и горя, – ничего не было видно. Сквозь жесткую, столетнюю кору пробились без сучков сочные, молодые листья, так что верить нельзя было, что этот старик произвел их. «Да, это тот самый дуб», подумал князь Андрей, и на него вдруг нашло беспричинное, весеннее чувство радости и обновления. Все лучшие минуты его жизни вдруг в одно и то же время вспомнились ему. И Аустерлиц с высоким небом, и мертвое, укоризненное лицо жены, и Пьер на пароме, и девочка, взволнованная красотою ночи, и эта ночь, и луна, – и всё это вдруг вспомнилось ему.
«Нет, жизнь не кончена в 31 год, вдруг окончательно, беспеременно решил князь Андрей. Мало того, что я знаю всё то, что есть во мне, надо, чтобы и все знали это: и Пьер, и эта девочка, которая хотела улететь в небо, надо, чтобы все знали меня, чтобы не для одного меня шла моя жизнь, чтоб не жили они так независимо от моей жизни, чтоб на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе!»

Возвратившись из своей поездки, князь Андрей решился осенью ехать в Петербург и придумал разные причины этого решенья. Целый ряд разумных, логических доводов, почему ему необходимо ехать в Петербург и даже служить, ежеминутно был готов к его услугам. Он даже теперь не понимал, как мог он когда нибудь сомневаться в необходимости принять деятельное участие в жизни, точно так же как месяц тому назад он не понимал, как могла бы ему притти мысль уехать из деревни. Ему казалось ясно, что все его опыты жизни должны были пропасть даром и быть бессмыслицей, ежели бы он не приложил их к делу и не принял опять деятельного участия в жизни. Он даже не понимал того, как на основании таких же бедных разумных доводов прежде очевидно было, что он бы унизился, ежели бы теперь после своих уроков жизни опять бы поверил в возможность приносить пользу и в возможность счастия и любви. Теперь разум подсказывал совсем другое. После этой поездки князь Андрей стал скучать в деревне, прежние занятия не интересовали его, и часто, сидя один в своем кабинете, он вставал, подходил к зеркалу и долго смотрел на свое лицо. Потом он отворачивался и смотрел на портрет покойницы Лизы, которая с взбитыми a la grecque [по гречески] буклями нежно и весело смотрела на него из золотой рамки. Она уже не говорила мужу прежних страшных слов, она просто и весело с любопытством смотрела на него. И князь Андрей, заложив назад руки, долго ходил по комнате, то хмурясь, то улыбаясь, передумывая те неразумные, невыразимые словом, тайные как преступление мысли, связанные с Пьером, с славой, с девушкой на окне, с дубом, с женской красотой и любовью, которые изменили всю его жизнь. И в эти то минуты, когда кто входил к нему, он бывал особенно сух, строго решителен и в особенности неприятно логичен.