Басиле, Альфио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Альфио Басиле
Общая информация
Полное имя Альфио Рубен Оскар Басиле
Родился 1 ноября 1943(1943-11-01) (80 лет)
Байя-Бланка, Аргентина
Гражданство Аргентина
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1964—1970 Расинг (Авельянеда) 163 (19)
1971—1975 Уракан 97 (4)
Национальная сборная**
1968—1973 Аргентина 8 (1)
Тренерская карьера
1975—1976 Чакарита Хуниорс
1976 Росарио Сентраль
1977 Расинг (Авельяньеда)
1978 Расинг (Кордова)
1979 Институто
1980 Расинг (Кордова)
1981 Институто
1982 Уракан
1983 Расинг (Кордова)
1983 Тальерес (Кордова)
1984—1986 Велес Сарсфилд
1986—1989 Расинг (Авельяньеда)
1989—1990 Велес Сарсфилд
1990—1991 Насьональ
1991—1994 Аргентина
1994—1995 Атлетико Мадрид
1996—1997 Расинг (Авельяньеда)
1998 Сан-Лоренсо
1999 Америка
2004 Колон
2005—2006 Бока Хуниорс
2006—2008 Аргентина
2009—2010 Бока Хуниорс
2011—2012 Расинг (Авельяньеда)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Альфредо Рубен «Альфио» Басиле (исп. Alfredo Rubén "Alfio" Basile; 1 ноября 1943, Байя-Бланка) — аргентинский футболист и футбольный тренер. Выступал на позиции защитника, играл за аргентинские клубы «Расинг» (Авельянеда) и «Уракан». В составе национальной сборной выступал с 1968 по 1973 год. В качестве главного тренера сборной Аргентины дважды выигрывал Кубок Америки.





Карьера

Игровая

Альфио начал карьеру в клубе «Расинг Авеланьеда», в 1967 году он вместе со своим клубом стал обладателем Кубка Либертадорес и Межконтинентального кубка. В 1971 году перешёл в «Уракан».

Тренерская

В качестве тренера возглавлял «Велес Сарсфилд», «Сан-Лоренсо», «Колон», «Бока Хуниорс», «Атлетико Мадрид», «Насьональ», «Америка» и др.

Дважды возглавлял сборную Аргентины: с 1991 по 1994 год, подав в отставку после неудачного выступления на чемпионате мира—1994, и с сентября 2006 по 16 октября 2008 года, оставив свой пост после поражения от сборной Чили в отборочном турнире чемпионата мира 2010 года.

Достижения

Как игрок

Расинг

Уракан

Как тренер

Расинг

Насьональ

Америка

Бока Хуниорс

Сборная Аргентины

Напишите отзыв о статье "Басиле, Альфио"

Ссылки

  •  (исп.) [web.archive.org/web/20071020025322/futbolfactory.futbolweb.net/index.php?ff=historicos&f2=00001&idjugador=415 Futbol Factory profile] (Archived)
  • [www.terra.com.ar/canales/futbol/142/142763.html Terra.com profile]


</div> </div> </div> </div>

Отрывок, характеризующий Басиле, Альфио

– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Басиле,_Альфио&oldid=81105410»