Баскский рейд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Баскский рейд (ист., фр. Rade des Basques, англ. Basque Roads) — акватория у французского побережья Бискайского залива : собирательное название группы бухт, заливов и укрытых якорных стоянок.

Находится между островами Иль-де-Ре с севера, и Олерон с юго-запада, и включает в себя акваторию пролива Антиош и подходы к Ла Рошели, к устью Шаранты (в том числе Иль-д'Экс), где находится Рошфор, к Бруаж, и устью реки Седр (фр. Seudre).

Размеры около 25 миль с севера на юг, 6−15 миль с запада на восток. Площадь акватории около 240 кв. миль. Глубины 3,6−27 м (2−15 фатом). Прилив полусуточный, неправильный, высота от 5,4 до -0,6 м.

В южной части дает хорошее укрытие от ветров всех направлений, в северной (Антиош) удовлетворительное укрытие от SW и NW, слабое от преобладающих W ветров. Как и весь Бискай, характерен частыми штормами от W, большим количеством рифов, мелей и осушек. На восточном побережье о. Олерон, в устье Седр и Шаранты и в районе Бруаж имеются обширные устричные отмели, скрытые в высокую воду.

В истории известен морским боем времен Наполеоновских войн между англичанами и французами, произошедшим в апреле 1809 года. Кроме того, в 1757 году здесь произошел неудачный набег англичан на Рошфор во время Семилетней войны.

Широко развит туризм (возле Иль-д’Экс находится форт Байярд) и парусный спорт. Самый крупный его центр — Ла Рошель.

Напишите отзыв о статье "Баскский рейд"



Литература

  • Coles, K Adlard. North Biscay: Ouessant to La Gironde. Imray Lorie Norie & Wilson Ltd., St. Ives Huntingdon, 2000. ISBN 0-85288-416-8

Ссылки

  • [www.imray.com/record.cfm?i_stock_code=ICC41 Imray Chart] C41: Les Sables d'Olonne to La Gironde
  • [www.ukho.gov.uk/ProductsandServices/ADCatalogue/Pages/Home.aspx Admiralty Charts] 2641, 2646, 2743, 2748.

Координаты: 46°02′31″ с. ш. 1°12′32″ з. д. / 46.042° с. ш. 1.209° з. д. / 46.042; -1.209 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.042&mlon=-1.209&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Баскский рейд

– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.