Бастедо, Александра
Поделись знанием:
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
Александра Бастедо | |
англ. Alexandra Bastedo | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1962—2014 |
Александра Бастедо (англ. Alexandra Bastedo; 9 марта 1946, Хов, Восточный Суссекс — 12 января 2014, Уэртинг, Западный Суссекс) — британская актриса, писательница. Секс-символ 1970-х годов[1].
Биография
Родилась в Хове, Восточный Суссекс. У её матери были французские, немецкие и итальянские корни, а у отца — испанские, немецкие и шотландские. Она окончила Брайтоновскую школу драмы. Известность актрисе принёс телесериал «Чемпионы»[2].
Актриса была вегетарианкой и защитницей прав животных[3].
Умерла от рака 12 января 2014 года[4].
Личная жизнь
В 1980 году вышла замуж за театрального режиссёра, писателя и актёра Патрика Гарлэнда[en], который умер 20 апреля 2013 года[5].
Библиография
- Alexandra Bastedo. Beware Dobermanns, Donkeys and Ducks (Parkwest: Robson Books, 1998)[6]
- Alexandra Bastedo, Jeannie Kemnitzer. Canine Care and Cuisine: The Healthy Dog Book (Parkwest: Robson Books, 2000)[7]
- Alexandra Bastedo, Jeannie Kemnitzer. The Healthy Cat Book: Feline Care and Cuisine (Parkwest: Robson Books, 2000)[8]
- Alexandra Bastedo, Jeannie Kemnitzer. The Healthy Dog Book (Parkwest: Robson, 2002)
Напишите отзыв о статье "Бастедо, Александра"
Примечания
- ↑ [www.express.co.uk/expressyourself/195819/What-happened-to-the-70s-sexpots What happened to the 70s sexpots?] (англ.). The Express (27 August 2010). Проверено 14 января 2014.
- ↑ Beth Hilton. [www.digitalspy.co.uk/showbiz/news/a543391/champions-star-alexandra-bastedo-dies-aged-67.html 'Champions' star Alexandra Bastedo dies, aged 67] (англ.). Showbiz News (Jan 12 2014). Проверено 14 января 2014.
- ↑ [www.abcanimalsanctuary.co.uk/page_2333988.html Alexandra Bastedo] (англ.). www.abcanimalsanctuary.co.uk. Проверено 14 января 2014.
- ↑ [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-25708277 Alexandra Bastedo: The Champions actress dies aged 67] (англ.). BBC (13 January 2014). Проверено 14 января 2014.
- ↑ [www.telegraph.co.uk/culture/theatre/theatre-news/10007664/Theatre-director-Patrick-Garland-dies.html Theatre director Patrick Garland dies] (англ.). Telegraph Reporters (20 Apr 2013). Проверено 14 января 2014.
- ↑ [www.amazon.co.uk/Beware-Dobermanns-Donkeys-Alexandra-Bastedo/dp/1861050194/ref=la_B001K89XBI_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1389708145&sr=1-1 Beware, Dobermanns, Donkeys and Ducks] (англ.)
- ↑ [www.amazon.co.uk/Canine-Care-Cuisine-Healthy-Book/dp/1861051182/ref=la_B001K89XBI_1_2?s=books&ie=UTF8&qid=1389708145&sr=1-2 Canine Care and Cuisine: The Healthy Dog Book] (англ.)
- ↑ [www.amazon.co.uk/Healthy-Cat-Book-Feline-Cuisine/dp/1861051786/ref=la_B001K89XBI_1_3?s=books&ie=UTF8&qid=1389708145&sr=1-3 The Healthy Cat Book: Feline Care and Cuisine] (англ.)
Ссылки
- [www.alexandra-bastedo.com/ Официальный сайт] (англ.)
- Александра Бастедо (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Бастедо, Александра
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.