Бастроп (Техас)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Бастроп
англ. Bastrop
Страна
США
Штат
Техас
Округ
Координаты
Мэр
Кен Кесселас[1]
Основан
Прежние названия
Мина англ. Mina
Площадь
23,34[2] км²
Высота центра
112 м
Официальный язык
Население
7218 человек (2010)
Плотность
309,3 чел./км²
Агломерация
1 716 291 — Большой Остин
Национальный состав
белые — 75,4 %,
афроамериканцы — 12,4 %,
азиаты — 1,3 %,
коренные американцы — 0,8 %,
гавайцы — 0,0 %,
смешанные расы — 3,2 %,
испаноязычные и латиноамериканцы — 23,4 %
Часовой пояс
Телефонный код
+1 512, 737
Почтовый индекс
78602
FIPS
4805864
Официальный сайт

[www.cityofbastrop.org/ yofbastrop.org]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1832 году

Бастроп (англ. Bastrop) — город в США, расположенный в штате Техас, административный центр одноимённого округа. Город расположен в 48 километрах к востоку от столицы штата Остина и является частью Большого Остина. Население Бастропа, согласно переписи 2010 года, составляло 7218 человек[3]. Город основан в 1832 году.





История

Город находится на пересечении старой дороги Сан-Антонио с рекой Колорадо и начиная с 1804 года, когда был построен форт Пуэста-дель-Колорадо (исп. Puesta del Colorado), на месте нынешнего города стали размещаться испанские солдаты.

Город назван в честь простолюдина Филиппа Хендрика Неринга Богеля, который на своей родине в Нидерландах разыскивался за присвоение чужого имущества и скрывался в Техасе под именем Фелипе Энрике Нери, барон де Бастроп. Этот человек помог Стивену Остину и его отцу Мозесу получить земельные гранты и некоторое время служил у них в качестве земельного комиссара. В 1827 году, после смерти Бастропа, Остин убедил власти Мексики назвать новое поселение из 100 семей его именем.

8 июня 1832 года был заложена центральная площадь города и блоки общественных зданий. Изначально город стал называться Бастроп, но через два года власти штата Коауила-и-Техас[en] поменяли название города и он несколько лет носил название Мина в честь Мартина Хавьера Мина, испанского юриста и военного, ставшего героем мексиканской революции. 18 декабря 1837 года город вошёл в состав Техаса и был переименован обратно в Бастроп.

Центр города находится рядом с лесом из ладанных сосен, являющегося западной окраиной региона Пайни-Вудс. Будучи единственным источником в регионе, Бастроп стал поставлять древесину в Остин в 1839 году, а позже в Сан-Антонио и на территорию Мексики.

Большая часть центра города, включая здание окружного суда, была уничтожена пожаром 1862 года. В результате большинство зданий было заново отстроено только после гражданской войны. В 1979 году в национальный реестр исторических мест США было внесено 131 здание и историческое место, находящиеся в Бастропе. Таким образом Бастроп заслужил титул «наиболее исторического маленького города в Техасе».

Пожары 2011 года

4 сентября 2011 года упавшие на линии электропередач деревья вызвали два лесных пожара. Первый начался в непосредственной близости к Бастропскому парку штата, а второй примерно в 6 километрах к северу от него. Засуха в Техасе и сильный ветер с Мексиканского залива, где в это время бушевал тропический шторм Ли[en], способствовали образованию самого разрушительного пожара за всю историю Техаса[4]. К 6 сентября в пожаре погибло два человека, сгорело 600 домов и пожарные были не в состоянии сдержать распространение огня. 7 сентября степень локализации составила 30%, а 11-го числа было локализовано около 50%, а число сгоревших домов достигло 1500. 10 октября было объявлено об окончательной локализации огня, а окончательно потушен пожар был только 28 января 2012 года. В итоге пожара погибло два человека, сгорело 1673 дома, а общий ущерб составил 325 миллиона долларов США[5].

География

Город располагается вдоль реки Колорадо, деловой район располагается на восточном берегу реки, однако рост города происходит на обоих берегах. Согласно данным бюро переписи населения США, площадь города составляет 23,6 км2, из которых 23,3 км2 — суша, а 0,3 км2 составляет водное пространство[6].

В 5 километрах к северо-востоку от города находится озеро Бастроп площадью 3,67 км2 под управлением Администрации Нижнего Колорадо. Озеро в основном используется для охлаждения электростанции Сима Гидеона, также на берегах озера расположены два общественных парка.

Климат

Самым тёплым месяцем является август, самая высокая температура, 44 °C, была зафиксирована в 1954 году, а затем повторена в 2000. Самым холодным месяцем является январь, самая низкая температура, -18 °C, зафиксирована в 1930 году. Больше всего осадков выпадает в октябре.

Климат города Вернон
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек.
Абсолютный максимум, °C 31 36 37 39 39 41 44 43 44 41 34 33
Средний максимум, °C 17 19 23 27 31 33 35 36 33 28 23 18
Средний минимум, °C 3 5 9 13 18 21 22 22 19 13 8 4
Абсолютный минимум, °C −18 −14 −8 −6 3 6 6 10 6 −4 −7 −16
Норма осадков, мм 65,0 64,5 72,4 67,3 114,3 93,0 56,6 55,6 93,7 122,4 83,8 69,1
Источник: weather.com[7]

Население

Перепись населения
Год переписи Нас. <tr><td style="text-align:center">1880</td><td style="padding-left:8px">1546</td><td></td><td style="padding-left:8px">
</td></tr><tr><td style="text-align:center">1890</td><td style="padding-left:8px">1634</td><td></td><td style="padding-left:8px">5.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1900</td><td style="padding-left:8px">2145</td><td></td><td style="padding-left:8px">31.3%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1910</td><td style="padding-left:8px">1707</td><td></td><td style="padding-left:8px">-20.4%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1920</td><td style="padding-left:8px">1828</td><td></td><td style="padding-left:8px">7.1%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1930</td><td style="padding-left:8px">1895</td><td></td><td style="padding-left:8px">3.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1940</td><td style="padding-left:8px">1976</td><td></td><td style="padding-left:8px">4.3%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1950</td><td style="padding-left:8px">3176</td><td></td><td style="padding-left:8px">60.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1960</td><td style="padding-left:8px">3001</td><td></td><td style="padding-left:8px">-5.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1970</td><td style="padding-left:8px">3112</td><td></td><td style="padding-left:8px">3.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1980</td><td style="padding-left:8px">3789</td><td></td><td style="padding-left:8px">21.8%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1990</td><td style="padding-left:8px">4044</td><td></td><td style="padding-left:8px">6.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2000</td><td style="padding-left:8px">5340</td><td></td><td style="padding-left:8px">32%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2010</td><td style="padding-left:8px">7218</td><td></td><td style="padding-left:8px">35.2%</td></tr><tr><td colspan=4 style="border-top:1px solid black; font-size:85%; text-align:left">

1880-2000 [8], 2010[9]</td></tr>

Согласно переписи населения 2010 года, в 2010 году в городе проживали 7218 человек, 2695 домохозяйств, 1727 семей. Расовый состав города: 75,4% — белые, 12,4% — чернокожие, 0,8% — коренные жители США, 1,3% — азиаты, 0,0% — жители Гавайев или Океании, 6,9% — другие расы, 3,2% — две и более расы. Число испаноязычных жителей любых рас составило 24,3%[10].

Из 2695 домохозяйств, в 32,7% проживают дети младше 18 лет. В 42,9% случаев в домохозяйстве проживают женатые пары, 16,7% — домохозяйства без мужчин, 35,9% — домохозяйства, не составляющие семью. 31,1% домохозяйств представляют собой одиноких людей, 14,0% — одиноких людей старше 65 лет. Средний размер домохозяйства составляет 2,48 человека. Средний размер семьи — 3,11[10].

27,6% населения города младше 20 лет, 27,0% находятся в возрасте от 20 до 39, 30,1% — от 40 до 64, 15,3% — 65 лет и старше. Средний возраст составляет 36,9 лет[10].

Согласно данным опросов пяти лет с 2008 по 2012 годы, средний доход домохозяйства в Бастропе составляет 51 836 долларов США в год, средний доход семьи — 75 750 долларов. Доход на душу населения в городе составляет 26 918 долларов США, ниже чем в среднем по стране — 39 997 долларов. Около 3,7% семей и 6,6% населения находятся за чертой бедности. В том числе 7,5% в возрасте до 18 лет и 15,2% в возрасте 65 и старше[11].

Экономика

Согласно данным корпорации экономического развития Бастропа, крупнейшими работодателями в городе являются[12]:

Работодатель Число работников
Независимый школьный округ Бастропа 1383
Курорт Hyatt Regency Lost Pines 762
Округ Бастроп 465
Филиал Техасского университета по изучению парков 420
Walmart 334
Исправительное учреждение Бастропа 284
Продуктовые магазины H-E-B 274
Griffin Industries 200
Buc-ee's 195
Agilent 155

Образование и культура

Школы города обслуживаются независимым школьным округом Бастропа. Общественный колледж Остина предоставляет ряд вечерних курсов, которые проходят в здании старшей школы Бастропа.

Средства массовой информации

Газета The Bastrop Advertiser считается одной из старейших еженедельно публикуемых газет. Первый выпуск (издание тогда называлось The Bastrop Advertiser and County News) состоялся 1 марта 1853 года. В округе Бастроп также выходит ряд других газет, например Elgin Courier.

Фильмы, частично или полностью снимавшиеся в Бастропе

В Бастропе проходили съемки большого количества фильмов. В их числе «Любя Молли», первая версия фильма «Техасская резня бензопилой», «Вот такие пироги», «Мужество в бою», ремейк 2004 года фильма «Форт Аламо», «Все парни любят Мэнди Лэйн», «Светлячки в саду», «Пятница, 13-е», «Жизнь Дэвида Гейла», «Майкл», «Настоящие женщины», «Древо жизни», «Берни», «Идеальный мир», «Джо». После пожара 2011 года был снят фильм «Властелин разметки».

Известные люди

Напишите отзыв о статье "Бастроп (Техас)"

Примечания

  1. [www.cityofbastrop.org/default.aspx?name=cc.home City Council] (англ.). Проверено 19 августа 2014.
  2. [quickfacts.census.gov/qfd/states/48/4805864.html Краткие факты переписи по городам и штатам США] (англ.). census.gov. Проверено 19 августа 2014.
  3. [www.tsl.state.tx.us/ref/abouttx/popcity32010.html Оценка Бюро переписи населения США] (англ.) по результатам переписи 2010 года
  4. Hennessy-Fiske, Molly. [latimesblogs.latimes.com/nationnow/2011/09/texas-wildfire-in-bastrop-county-the-worst-ever-in-state.html Texas wildfire in Bastrop County the worst ever single fire in the state], Los Angeles Times (September 5, 2011). Проверено 6 сентября 2011. «A relentless Texas wildfire in Bastrop County east of Austin destroyed 476 homes and has set a somber state record: The highest number of homes lost in a single fire in Texas history.».
  5. [www.insurancecouncil.org/news/2011/Dec082011.pdf Bastrop Wildfire Losses Rise]. Insurance Council of Texas (8 December 2011). Проверено 26 декабря 2011.
  6. [factfinder2.census.gov/bkmk/table/1.0/en/DEC/10_DP/G001/1600000US4805864 Geographic Identifiers: 2010 Demographic Profile Data (G001): Bastrop city, Texas]. U.S. Census Bureau, American Factfinder. Проверено 9 апреля 2014.
  7. [www.weather.com/weather/wxclimatology/monthly/USTX0082 Monthly Averages for Bastrop, TX]. Weather.com. The Weather Channel.
  8. [www.texasalmanac.com/sites/default/files/images/CityPopHist%20web.pdf Texasalmanac]
  9. [quickfacts.census.gov/qfd/states/48/4805864.html U.S. Census]
  10. 1 2 3 [factfinder2.census.gov/bkmk/table/1.0/en/DEC/10_DP/DPDP1/1600000US4805864 Census 2010: General Population and Housing Characteristics, Bastrop, TX]
  11. [factfinder2.census.gov/bkmk/table/1.0/en/ACS/12_5YR/DP03/1600000US4805864 2008-2012 American Community Survey 5-Year Estimates. Bastrop, TX]
  12. [www.bastropedc.org/community-profile/major-employers Крупнейшие работодатели Бастропа]

Отрывок, характеризующий Бастроп (Техас)

Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Бастроп_(Техас)&oldid=78779758»