Батакское письмо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Батакское письмо
Тип письма:

абугида

Языки:

батакские языки

Территория:

Суматра, Индонезия

Происхождение:

брахми

грантха
кави
Батакское письмо
Родственные:

балийское письмо, байбайин, бухидское письмо, яванское письмо, лонтара, реджанг

Диапазон Юникода:

[www.unicode.org/charts/PDF/U1A00.pdf U+1A00–U+1A1F]

ISO 15924:

Batk

Батакское письмо (surat batak) — письменность, используемая для записи батакских языков на севере индонезийского острова Суматра. Батакское письмо, как и большинство алфавитов юго-восточной Азии, ведет свои корни от письменности брахми. В большинстве батакских сообществ лишь священники и вожди могли использовать батакское письмо. Оно применялось главным образом в магических текстах и календарях. После прихода на батакские земли европейцев — немцев и голландцев, батакское письмо наряду с латиницей преподавалось в школах. На этом алфавите печатались учебные и религиозные материалы.

Тем не менее, после Первой мировой войны европейцы прекратили печатать книги, написанные батакским письмом. В настоящее время эта письменность используется лишь в декоративных целях.



Источники

Kozok, Uli. 2009. Surat Batak: Sejarah Perkembangan Tulisan Batak, Berikut Pedoman Menulis Aksara Batak dan Cap Si Singamangaraja XII. Jakarta:Gramedia.

Напишите отзыв о статье "Батакское письмо"

Ссылки

  • [www.omniglot.com/writing/batak.htm Батакское письмо] на сайте Omniglot.com


Отрывок, характеризующий Батакское письмо

Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.