Баталов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Бата́лов — русская и тюркская фамилия. Фамилия может быть образована:

  1. От прозвища (Ботало — погремушка на шее пасущейся лошади или коровы, что в переносном смысле: пустозвон, ветреный, легкомысленный человек. Ботало (болтало) — то, что болтается, так говорили в старину на Руси. Ботать — болтать языком, говорить).
  2. От рода занятий (батало — орудие рыболовного промысла, которым загоняли рыбу в сети[1]) или места жительства дальнего предка человека по мужской линии[2].


Известные носители

  • Баталов, Талгат Дамирович (род. 1987) — театральный режиссёр.
  • Баталов, Фёдор Алексеевич (1900—1941) — Герой Советского Союза.
  • Баталов, Эдуард Яковлевич (род. 1935) — философ, учёный-американист.
  • Баталов, Юрий Васильевич (род. 1939) — советский и казахстанский экономист, доктор экономических наук, профессор, академик НАН РК.
  • Баталова, Рима Акбердиновна (род. 1964) — 13-кратная параолимпийская чемпионка, заслуженный мастер спорта России.
  • Напишите отзыв о статье "Баталов"

    Примечания

    1. Безобразов С. В. Ботало // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
    2. [www.genway.ru/lib/allfam/%D0%91%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2/?keyfam=%D0%91&page=6 Значение Баталов на сайте genway.ru]


    __DISAMBIG__

    Отрывок, характеризующий Баталов

    – Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
    – Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
    – C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
    – Вот это славно, – сказал он.
    – Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
    – О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
    – Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
    – Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
    – А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
    – Это так.
    И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.