Батальон Святого Патрика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Батальон Святого Патрика
Batallón de San Patricio

Флаг батальона
Годы существования

1846 - 1848

Страна

Мексика Мексика

Тип

Артиллерия
Пехота

Численность

около 700 человек

Участие в

Американо-мексиканская война

Командиры
Известные командиры

Франсиско Р. Морено
Джон О’Райли (исп.)

Батальон Святого Патрика (Saint Patrick's Battalion или Batallón de San Patricio) — подразделение мексиканской армии, сформированное преимущественно из ирландцев-католиков, дезертировавших из армии США во время Мексиканской войны. Большинство бойцов батальона были убиты в ходе столкновений с американской армией, остальные же повешены как дезертиры.

Многие солдаты батальона были захвачены в плен в сражении при Чурубуско. Их повесили несколько позже, во время сражения при Чапультепеке. Генерал Уинфилд Скотт приказал привести приговор в исполнение именно в тот момент, когда над Чапультепекским замком поднимется американский флаг.





Музыка о батальоне

  • "St Patrick's Battalion" — Дэвид Рович
  • "San Patricio Brigade" — Black 47
  • "The San Patricios" — The Fenians
  • "San Patricios" — Street Dogs (альбом State of Grace)
  • "San Patricios" — Ollin (песня и EP)
  • "Pa Los Del San Patricio" — Чарли О'Брайан
  • "The Men That God Made Mad" — Ниам Рарсонс и Грехэм Дунни
  • "San Patricios" — The Plankrunners
  • "St Patrick's Battalion" — The Wakes
  • "San Patricio" — The Chieftains
  • "John Riley" — Tim O'Brien


Напишите отзыв о статье "Батальон Святого Патрика"

Литература

Первичные источники

  • Ballentine, George. [books.google.co.uk/books?id=msEm89pxrQsC&printsec=titlepage&source=gbs_summary_r&cad=0 Adventures of an English Soldier in the United States Army], New York: W. A. Townsend & Company, 1860
  • Grant, Ulysses S. [books.google.co.uk/books?id=rEtIi8jS9-kC&printsec=frontcover&source=gbs_summary_r&cad=0#PPP1,M1 Personal memoirs of Ulysses S. Grant], Volume I, 1885
  • Ramsey, Albert C. [books.google.co.uk/books?id=HUUIAAAAQAAJ&printsec=titlepage&dq=The+Other+Side:+Or+Notes+for+the+History+of+the+War+Between+Mexico+and+the+United+States The other side; or, Notes for the history of the war between Mexico and the United States], New York: John Wiley, 161 Broadway and 13 Paternoster Row, London, 1850
  • Chamberlain, Samuel. My Confession: Recollections of a Rogue, New York: Harper and Brothers, 1853

Вторичные источники

  • Bauer, K. Jack. The Mexican War, 1846-48, Bison Books, 1992 ISBN 0-8032-6107-1.
  • Connaughton, Michael G. [www.irlandeses.org/sanpatriciosA.htm Beneath an Emerald Green Flag: The Story of Irish Soldiers in Mexico]. The Society for Irish Latin American Studies (September 2005). Проверено 13 июля 2008. [www.webcitation.org/6BX6TCfuD Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  • Cress, Lawrence Delbert & Wilkins, George. Dispatches from the Mexican-American War, University of Oklahoma Press, 1999 ISBN 0-8061-3121-7.
  • Ferrigan III, James J. [flagspot.net/flags/mx%5Epat.html "Three flags for the Batallón de San Patricio?"] 8 February 2000
  • Fogarty, James. [www.irlandeses.org/sanpatriciosB.htm The St. Patricio Battalion: The Irish Soldiers of Mexico]. The Society for Irish Latin American Studies (September 2005). Проверено 3 августа 2008. [www.webcitation.org/6BX6TtQTu Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  • Frías, Heriberto. La guerra contra los gringos Mexico City: Ediciones Leega/Jucar, 1984 ISBN 968-495-011-X
  • Gonzales, Manuel G. Mexicanos: A history of Mexicans in the United States, Indiana University Press, 2000 ISBN 0-253-33520-5.
  • Hogan, Michael. Irish Soldiers of Mexico, Guadalajara: Fondo Editorial Universitario, 1998 ISBN 978-968-7846-00-2.
  • Hopkins, G. T., The San Patricio Battalion in the Mexican War, Cavalry Journal 24, September 1913.
  • Fast, Howard [www.trussel.com/hf/inglorio.htm Inglorious Tale from the Mexican War] (February 1993). Проверено 10 июля 2008. [www.webcitation.org/6BX6UWaVU Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  • Howes, Kelly King. Mexican American war, U·X·L, 2003 ISBN 0-7876-6537-1.
  • Lloyd, David. Ireland After History, University of Notre Dame Press, 2000 ISBN 0-268-01218-0.
  • McCornack, Richard. The San Patricio Deserters in the Mexican War, 1847, The Irish Sword. Volume 3, 1958.
  • Miller, Robert Ryal. Shamrock and Sword, The Saint Patrick's Battalion in the US-Mexican War, Norman, Oklahoma; University of Okiahoma Press, 1989 ISBN 0-8061-2964-6.
  • Meltzer, Milton. Bound for the Rio Grande; the Mexican Struggle, 1845-1850, New York: Knopf, 1974 ISBN 0-394-82440-7.
  • Nordstrom, Pat. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/qis01 San Patricio Battalion] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association (Last Updated: 18 January 2008). Проверено 7 августа 2008. [www.webcitation.org/6BX6UzzHy Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  • Wallace, Edward S. The Battalion of Saint Patrick in the Mexican War, Military Affairs, Vol. 14, No. 2 (Summer, 1950), p. 84-91.
  • Wunn, Dennis J. San Patricio Soldiers: Mexico's Foreign Legion, Texas Western Pr 1985 ISBN 0-87404-150-3.
  • Smith, Justin H. [www.archive.org/details/warwithmexico01smituoft The War with Mexico, vol 1], The Macmillan Company, 1919.
  • Stevens, Peter F. The Rogue's March: John Riley and the St. Patrick's Battalion, Washington, DC: Brassey's, 1999 ISBN 1-57488-738-6.

Дополнительная литература

  • Murray, Edmundo. [www.irlandeses.org/sanpatriciosbiblio.htm The San Patricio Battalion: A Bibliography] at Irish Migration Studies in Latin America, 2006.
  • [www.ibiblio.org/pub/academic/history/marshall/military/mil_hist_inst/m/mexwar.asc Bibliography on the Mexican-American War], section on the San Patricio Battalion at [www.ibiblio.org www.ibiblio.org]</div>

В кино

  • «Герой-предатель» ([en.wikipedia.org/wiki/One_Man's_Hero One Man's Hero]  (англ.)) — режиссёр Лэнс Хол (США-Мексика, 1999)

Ссылки

  • [www.latindex.ru/content/articles/6605/?sphrase_id=3974270 Ирландцы на вооруженной защите Мексики от США - жестокие страницы истории Латинской Америки]


Отрывок, характеризующий Батальон Святого Патрика

– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».