Батталова, Шарбан Батталовна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шарбан Батталовна Батталова
каз. Шарбан Батталқызы Батталова
Дата рождения:

15 августа 1921(1921-08-15)

Место рождения:

Шетский район, Карагандинская область, Казахстан

Дата смерти:

2000(2000)

Место смерти:

Алматы, Казахстан

Страна:

СССР СССР, Казахстан Казахстан

Научная сфера:

химия

Учёная степень:

доктор химических наук

Учёное звание:

профессор
академик НАН РК

Альма-матер:

МГУ

Награды и премии:

Шарбан Батталовна Батталова (15 августа 1921, Шетский район, Карагандинская область — 2000, Алматы), учёный, доктор химических наук (1970), профессор (1972), академик НАН РК (1989), заслуженный деятель науки и техники РК (1993).





Биография

Окончила химический факультет МГУ (1948) и аспирантуру (1952). В 1956—1959 годах организовала кафедру химии в Казахском женском педагогическом институте. Основные научные работы посвящены алюмосиликатным катализам и исследованию физико-химических основ получения и применения катализаторов и адсорбентов из бетонитов.

Награждена орденом «Знак Почета».

Сочинения

  • Физико-химические и каталитические свойства вермикулита. — Алма-Ата, 1982.
  • Физико-химические основы получения и применения катализаторов и адсорбентов из бентонитов. — Алма-Ата, 1986.

Семья

Муж — Зиманов, Салык. Трое детей.

Напишите отзыв о статье "Батталова, Шарбан Батталовна"

Литература

Ссылки

  • [almatykala.info/thesaurus/battaova-sharban-battaovna.html Батталова Шарбан Батталовна]// Энциклопедия Алматы
  • [www.unesco.kz/heritagenet/kz/participant/scientists/battalova.htm Батталова Шарбан Батталовна (1921)]
  • [rus.azattyq.org/a/mukhtar-zimanov-syn-akademika-salyka-zimanova/25053635.html Как сын Зиманова оказался в тюрьме, а внуки за рубежом]
  • [www.findpatent.ru/byauthors/929835/ Патенты автора БАТТАЛОВА ШАРБАН БАТТАЛОВНА]

При написании этой статьи использовался материал из издания «Казахстан. Национальная энциклопедия» (1998—2007), предоставленного редакцией «Қазақ энциклопедиясы» по лицензии Creative Commons [creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ru BY-SA 3.0 Unported].

Отрывок, характеризующий Батталова, Шарбан Батталовна

– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].