Баттерфляй

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дельфин, Баттерфляй, Баттерфлай, среди пловцов просто Флай[1] (англ. butterfly[2]) — один из наиболее технически сложных и утомительных[3] стилей плавания. Это стиль плавания на животе, в котором левая и правая части тела одновременно совершают симметричные движения: руки совершают широкий и мощный гребок, приподнимающий тело пловца над водой, ноги и таз совершают волнообразные движения. Флай — один из самых сложных способов плавания и считается вторым по скорости после кроля[4]. Кроль на спине на дистанциях от 200 метров уже практически не уступает баттерфляю в скорости, что частично объясняется низким стартом первого.





Российские спортивные квалификационные нормативы

Нормативы[5] на спортивные звания выполняются в 25- и 50-метровом бассейне:

Баттерфляй 50 м в 25-метровом М Ж
МСМК 22,87 25,64
МС 24,25 27,60
КМС 25,25 28,75
I разряд 27,25 31,25
II разряд 30,25 33,75
III разряд 33,25 36,75
Баттерфляй 50 м в 50-метровом М Ж
МСМК 23,62 26,39
МС 25,00 28,35
КМС 26,00 29,50
I разряд 28,00 32,00
II разряд 31,00 34,50
III разряд 34,00 37,50

Олимпийская дистанция 100 и 200 м.

Условия выполнения норм:

1. МСМК присваивается:
1.1. За выполнение нормы на спортивных соревнованиях, имеющих статус не ниже международных спортивных соревнований, включённых в ЕКП.
1.2. Для норм, помеченных знаком «*», за выполнение указанных норм на спортивных соревнованиях, имеющих статус не ниже международных спортивных соревнований, включённых в ЕКП, чемпионате России, Кубке России.
2. МС присваивается:
2.1. За выполнение норм на официальных спортивных соревнованиях не ниже статуса первенства федерального округа, зональных отборочных соревнований, чемпионатах и первенствах г. Москвы и г. Санкт-Петербурга.
2.2.  При обязательном использовании электронной системы хронометража.
3
3.1. За выполнение нормы на соревнованиях не ниже статуса официальных спортивных соревнований субъекта Российской Федерации.
3.2. За выполнение нормы на официальных спортивных соревнованиях муниципального образования при наличии трёх секундометристов на каждой дорожке.
3.3. По результатам ручного хронометража могут присваиваться только спортивные разряды. Сотые доли секунды не учитываются.
4. I, II, III спортивные разряды и юношеские спортивные разряды присваиваются за выполнение нормы на соревнованиях любого статуса.

История стиля

Первоначально существовало только 3 стиля плавания: кроль, брасс и кроль на спине. Баттерфляй появился при «модернизации» брасса. Руки стали проносить над поверхностью воды, что ускорило продвижение пловца. А потом изменили и движение ног на более естественное.

В конце 1933 года Генри Майерс плавал подобием баттерфляя в соревновании в Центральном Бруклине ИМКА. Баттерфляй развивался из брасса[6]. Дэвид Армбрустер, тренер по плаванию в университете штата Айова, исследовал брасс. В 1934 Армбрустер усовершенствовал метод для выдвижения рук вперед над водой при брассе. Он назвал новый стиль «Баттерфляй». Несмотря на то, что стиль труден, в нем наблюдается значительное улучшение в скорости. Один год спустя, в 1935, Джек Зиг, пловец также из Университета штата Айова, разработал технику удара, связанную с плаванием на спине и биением ногами в унисон, подобно хвосту рыбы, а затем изменил технику чтобы плавать лицом вниз. Он назвал это стилем дельфин[7][8] - как удар рыбьего хвоста. Армбрустер и Зиг быстро обнаружили, что сочетание этих техник создают очень быстрый стиль плавания.

Техника плавания

В баттерфляе исключительно важна правильная техника[9][10]. В отличие от кроля, кроля на спине и брасса, в баттерфляе невозможно добиться хорошей скорости за счет только физической силы. Многие считают этот стиль самым трудным в изучении. Основную трудность для новичков представляет одновременный возврат над водой рук и всего тела в исходную позицию, при этом еще и с одновременным дыханием.

Техника состоит из синхронного движения руками и ногами, в этом большую роль играет волнообразное движение всего тела. В начальной позиции пловец лежит на воде на животе, руки вытянуты вперед, ноги вытянуты назад.

Движения руками

Состоят из трех главных фаз: к себе, от себя, возврат, но могут быть поделены и на более мелкие части. В начале движения отчасти напоминают брасс, руки погружаются в воду ладонями в стороны (и немного вниз) примерно на ширине плеч, а затем разводятся в стороны в виде буквы Y. В фазе «от себя» руки описывают полукруг вокруг тела, локти выше кистей, кисти направлены вниз и немного под себя. Движение достигает примерно 1/3 бедра, затем начинается возврат. Скорость рук возрастает с самого начала до точки наибольшего ускорения в самом конце движения. Это ускорение создает достаточный толчок для выхода на поверхность передней части тела.

Затем следует фаза возврата, в которой руки быстро переносятся вперед, локти при этом прямые, руки расслаблены. Начинается эта фаза когда руки еще под водой, затем они выносятся резким движением вперед за счет мышц трицепса. Важно не погружать их в воду слишком рано, так как движение вперед под водой создаст дополнительное сопротивление, хотя на длинных дистанциях такого эффекта избежать невозможно.

Руки снова погружаются в воду на расстоянии плеч, большими пальцами вниз. Шире разводить руки не рекомендуется, это уменьшит гребок, так же, как и сводить уже. Некоторые пловцы, тем не менее, предпочитают коснуться руками в этой точке, это помогает им сделать гребок более энергичным.

Если в начале движения руки описывают полукруг, то к концу фазы «от себя» они могут двигаться параллельно. Это всегда было классической траекторией движения, однако в последнее время заметна тенденция совершать только большой полукруг по всей длине движения руками.

Движения ногами

Отчасти напоминает движение в кроле, однако ноги движутся одновременно, а не по очереди, и при этом задействуется другой набор мышц. За счёт сильного движения ногами вверх, затем слабого вниз, на поверхность выносятся плечи и голова, после чего сильное движение ногами вниз и слабое вверх поднимает спину. Оба этих движения переходят одно в другое благодаря естественным волнообразным колебаниям тела.

Ноги при этом держат вместе, чтобы избежать потерь в усилии. Ступни направлены вниз. В правилах не указывается, сколько раз за цикл ударов ногами должен совершить пловец. Это зависит от удобства, и обычно за цикл делается два удара.

Некоторым спортсменам удаётся совмещать движения руками баттерфляем с движениями ног из брасса. Такой сплав вполне естественен, так как баттерфляй появился как разновидность брасса приблизительно в 1953 г. До 2001 г. правилами не запрещалась такая комбинация. И по сей день правилами допускаются исключения, хотя большинство пловцов сейчас предпочитает волнообразные движения ногами.

Дыхание

Вдох приходится делать за очень короткий промежуток времени. Удобно помогать себе, изгибая тело, для этого требуется хорошо отточенная техника движений. Начинается вдох на завершающей фазе движения руками: гребок на уровне груди приподнимает тело над поверхностью. Подняв голову в этот момент, пловец может сделать вдох через рот. Опытным спортсменам удаётся при этом держать взгляд направленным в нижнюю часть противоположного бортика, то есть оставлять голову слегка опущенной — в таком варианте тело лучше сбалансировано и более прямое. Когда руки начинают взмах вперёд, голова погружается обратно в воду. Не следует задерживать голову над поверхностью: это замедляет возвратное движение. Выдох происходит через рот и нос в течение всего последующего цикла до следующего вдоха. Некоторые пловцы предпочитают делать вдох через сторону, как в кроле, при этом все остальные условия сохраняются — как пример можно привести спортсмена Дениса Панкратова.

Как правило, вдох делается на каждый второй выход из воды: это наиболее оптимальный вариант для больших дистанций. Можно брать дыхание и на каждом выходе, но это может уменьшать скорость и приводить к гипервентиляции лёгких. Тренированные пловцы добиваются того, чтобы циклы с дыханием и без были одинаково быстрыми, и поэтому могут делать вдох каждый раз — например, так делает Майкл Фелпс. Используется также последовательность «два со вдохом, один без», создающая меньшую нагрузку на лёгкие и «на каждый третий», пригодная для пловцов с хорошо развитыми лёгкими — особенно на коротких дистанциях или на последнем участке. На коротких дистанциях отдельные спортсмены могут вообще не брать дыхание.

Движения телом

Сложную координацию движений в баттерфляе можно облегчить с помощью правильных движений телом. Когда плечи опускаются вниз, бёдра поднимаются выше, а таз пересекает линию воды, отчего по телу как бы проходит волна. Затем в последующей фазе гребка плечи движутся вверх, и тогда бедра оказываются внизу, причём этот импульс кажется сильнее.

Старт

Используется обычный старт. После прыжка следует фаза скольжения под водой, во время неё — волнообразные движения ногами. Подводная фаза очень важна, так как сопротивление воды во время неё минимально. А также в момент проскальзывания под водой спортсмен не нагружает руки, которые будут на 100% загружены в момент плавания. Правила допускают максимум 15 м подводного плавания, после чего голова спортсмена должна появиться над поверхностью воды.

Поворот и финиш

При повороте и на финише дистанции пловец должен дотронуться до бортика обеими руками одновременно, лицо повёрнуто вниз. Как правило, это делают слегка согнутыми руками, чтобы оттолкнуться от бортика при развороте. Одна рука разворачивается первой, затем ноги достигают бортика, вторая рука разворачивается, тело погружается глубже, грудь параллельна или почти параллельна дну. Затем следует толчок, тело остаётся вытянутым, руки вперед. Как и при старте, разрешается до 15 м плавания под водой. Большинство спортсменов на этом промежутке помогают себе вертикальными одновременными движениями ногами.

На финише правила требуют коснуться бортика двумя руками одновременно, руки должны быть в одной горизонтальной плоскости.

См. также

Грузинское плавание

Напишите отзыв о статье "Баттерфляй"

Примечания

  1. [www.theguardian.com/lifeandstyle/the-swimming-blog/2013/aug/12/butterfly-swimming-stroke-learn I believe I can butterfly]
  2. [www.etymonline.com/index.php?term=butterfly The Online Etymology Dictionary]
  3. Закон бутерброда
  4. [elibrary.udsu.ru/xmlui/bitstream/handle/123456789/11316/2013420.pdf?sequence=1 Е.В. Исупова, О.В. Кононова Плавание: основы техники и методика обучения способу баттерфляй]
  5. [swimming.ru/images/stories/pdf/doc/20061127_evsk_swimming.pdf Таблица нормативов по плаванию]
  6. [books.google.co.uk/books?id=cSSW4RhZOiwC&pg=PA219&dq=breaststroke&hl=en&sa=X&ei=215ST8raAsK48gPyjL3wBQ#v=snippet&q=butterfly&f=false Maglischo Ernest W. Swimming fastest p. 145]
  7. [swim4u.ru/tekhniki-plavaniya/batterflyaj-delfin Техника плавания - Баттерфляй-Дельфин]
  8. [swim-video.ru/index/swimming-technique/butterfly/tekhnika-plavaniya-delfinom Техника плавания дельфином. С Постовым А.И. Продожительность 34 мин.]
  9. [ru.wikihow.com/%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%B2-%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B5-%D0%91%D0%B0%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%84%D0%BB%D1%8F%D0%B9 Как плавать в стиле Баттерфляй]
  10. [www.swimtempo.ru/video.html Техника плавания баттерфляем]

Ссылки

  • [sporter.md/posts/plavanie/tehnika-plavaniya58-plavanie-batterflyaem-s-dzhenni-tompson Плавание баттерфляем с Дженни Томпсон]
  • [www.ill.ru/cgi-bin/form.news.prn.pl?c_article=1716 Руководство с иллюстрациями]
  • [swim7.narod.ru/plavanie-video-batt.html Техника плавания с видео]
  • [swimming.ru/images/stories/pdf/doc/20061127_evsk_swimming.pdf Таблица нормативов по плаванию]
  • [www.textreferat.com/images/referats/2366/image001.jpg техническая иллюстрация]
  • [www.virtual-swim.com/3d_mv/top_btn/fly/3d_s_fly.html 3D модели плавания баттерфляем]
  • [www.fizkult-ura.ru/node/290/ Техника плавания баттерфляем с иллюстрациями]
  • [swim-video.ru/index/swimming-technique/butterfly Видео по плаванию баттерфляем]
  • [www.youtube.com/watch?v=8H7u30vnn2g Underwater Comparison Of Butterfly Strokes - YouTube] — две разновидности флая

Отрывок, характеризующий Баттерфляй

– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.
Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения.
– Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал.
За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.
Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]