Бат, Райан Мишель
Поделись знанием:
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
Райан Мишель Бат | |
Ryan Michelle Bathe | |
Профессия: | |
---|---|
Карьера: |
2001 — наст. время |
Ра́йан Мише́ль Бат (англ. Ryan Michelle Bathe, род. 27 июля 1976) — американская телевизионная актриса. Бат наиболее известна благодаря своей роли Сары Холт в сериале ABC «Юристы Бостона», где она снималась в 2005—2006 годах[1]. Она также снялась в ситкоме TV Land «В 35 — на пенсию» в 2011 году и имела второстепенные роли в сериалах «Травма» (NBC, 2009—2010) и «Армейские жёны» (Lifetime, 2012)[2]. На большом экране она появилась в комедии «Очень опасная штучка» в 2012 году.
Бат родилась в Сент-Луисе, штат Миссури, и окончила Стэнфордский университет, после чего получила степень бакалавра в Нью-Йоркском университете[1].
Фильмография
- Фильмы
- Как брат брату (2004)
- Всё про нас (2007)
- Апрельская Луна (2007)
- Покидая Барстоу (2008)
- Очень опасная штучка (2012)
- Телевидение
- Воспитание Макса Бикфорда (1 эпизод, 2001)
- Заборы (телефильм, 2003)
- Скорая помощь (1 эпизод, 2003)
- Подруги (1 эпизод, 2004)
- Половинка и половинка (1 эпизод, 2004)
- Лакаванна Блюз (телефильм, 2005)
- Юристы Бостона (регулярная роль, 16 эпизодов, 2005—2006)
- Розовый воротничок (Пилот, 2006)
- Братья и сёстры (2 эпизода, 2007)
- Медиум (1 эпизод, 2007)
- Подруги (1 эпизод, 2007)
- Как я встретил вашу маму (1 эпизод, 2008)
- Кости (1 эпизод, 2009)
- В Филадельфии всегда солнечно (1 эпизод, 2009)
- Братья (1 эпизод, 2009)
- Частная практика (1 эпизод, 2010)
- Травма (9 эпизодов, 2009—2010)
- В 35 — на пенсию (регулярная роль, 10 эпизодов, 2011)
- Закон Хэрри (1 эпизод, 2011)
- Армейские жёны (11 эпизодов, 2012)
- Keep It Together (Пилот, 2014)[3]
Напишите отзыв о статье "Бат, Райан Мишель"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.buddytv.com/info/ryan-michelle-bathe-info.aspx Ryan Michelle Bathe Biography]. BuddyTV. Проверено 2 апреля 2014.
- ↑ Michael Ausiello. [tvline.com/2011/10/21/army-wives-kellie-martin-robert-john-burke-ryan-michelle-bathe/ Exclusive: Army Wives Enlists Stars of ER, Rescue Me and Boston Legal For Season 6]. TV Line (21 октября 2011). Проверено 2 апреля 2014.
- ↑ Nellie Andreeva. [www.deadline.com/2014/04/ryan-michelle-bathe-abc-kevin-hart-comedy-pilot/ Ryan Michelle Bathe Cast In ABC’s Kevin Hart Comedy Pilot As Role Gets Reworked]. Deadline.com (1 апреля 2014). Проверено 2 апреля 2014.
Ссылки
- Райан Мишель Бат (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Бат, Райан Мишель
– Штраф! Штраф! Штраф!– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.